Catch — ловить, поймать, схватить Перевод слова
To catch a thief — поймать вора
to catch a ball — поймать мяч
to catch smb. in — застать кого-л.
Hey! Nice Catch!
Эй! Хороший улов!
Let’s go outside and play Catch.
Давай пойдем на улицу и поиграем в мяч.
He Caught hold of her wrist.
Он схватил ее за запястье.
Интересные факты
«Поймай меня, если сможешь» (Catch Me If You Can) — американская детективная трагикомедия режиссера Стивена Спилберга, основанная на реальных событиях из жизни Фрэнка Абигнейла — мастера в обмане и жульничестве.
Диалог о концерте на английском.
Текст на английском про фигурное катание.
Related topics:
- Перевод слова thiefThief — вор Перевод слова To catch a thief — поймать вора to accuse smb. as a thief — обвинять кого-л. в воровстве petty thief — мелкий воришка The policeman caught the Thief. Полицейский задержал вора. The girl was set on by a Thief in the park. На девушку в парке напал грабитель. He had ... Читать далее...
- Перевод идиомы catch someone red-handed / catch someone flat-footed, значение выражения и пример использованияИдиома: catch someone red-handed / catch someone flat-footed Перевод: застать кого-либо за выполнением чего-то плохого, незаконного; застать врасплох Пример: I caught him red-handed trying to break into my car. Я застал его врасплох, когда он пытался взломать мою машину....
- Фразовый глагол catch up with — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: catch up with Перевод: поторопиться, чтобы догнать, застать Пример: I had to run to catch up with the others. Мне пришлось побежать, чтобы догнать остальных....
- Перевод слова ballBall — мяч, шар; бал Перевод слова To catch a ball — поймать мяч ball lightning — шаровая молния meat balls — фрикадельки He killed the Ball. Он срезал мяч. She rolled the Ball. Она выкатила мяч. The Ball fell short. Мяч не долетел. Интересные факты ‘Ball’ является частью множества составных слов, означающих игры с ... Читать далее...
- Перевод идиомы catch someone off guard, значение выражения и пример использованияИдиома: catch someone off guard Перевод: застать кого-либо врасплох Пример: I was caught off guard when the teacher asked me about my homework. Учитель застал меня врасплох, когда спросил о домашнем задании....
- Значение идиомы fair catch[fair catch] {n.} A catch of a kicked football by a player after heholds up his hand to show that he will not run with the ball. Hesaw that he would not be able to run with the ball, so he signalledfor a fair catch....
- Перевод идиомы catch someone’s eye, значение выражения и пример использованияИдиома: catch someone’s eye Перевод: привлечь чье-либо внимание; поймать, перехватить чей-либо взгляд Пример: I tried to catch my friend’s eye but she did not notice me. Я пытался привлечь внимание моей подруги, но она не замечала меня....
- Значение идиомы catch-as-catch-can[catch-as-catch-can ] {adv. phr.} In a free manner; in any way possible; in the best way you can. On moving day everything is packed and we eat meals catch-as-catch-can....
- Перевод сленгового выражения bust, значение и пример использованияСленговое выражение: bust Сленговое выражение: bust груб. Перевод: схватить, поймать, арестовать; застать за чем-либо плохим, «застукать» Пример: He got busted for driving drunk. Его арестовали за езду в пьяном виде. His girlfriend busted him sleeping with her best friend. Его девушка поймала его, когда он спал с ее лучшей подругой....
- Перевод слова fishFish — рыба, ловить рыбу, удить Перевод слова Salt-water fish — морская рыба fish soup — рыбный суп, уха to fish and hunt — быть рыболовом и охотником to catch a fish — поймать рыбу Chris Fished in his pocket for a coin. Крис выудил из кармана монету. Fish bite at bait. Рыба клюет на ... Читать далее...
- Значение идиомы catch on[catch on] {v.}, {informal} 1. To understand; learn about. — Often used with «to». You’ll catch on to the job after you’ve been here awhile. Don’t play any tricks on Joe. When he catches on, he will beat you. 2. To become popular; be done or used by many people. The song caught on and ... Читать далее...
- Перевод слова niceNice — хороший, милый, приятный, вкусный Перевод слова Nice time — славное время nice person — приятный человек nice shot — точный выстрел It looks real Nice. Это выглядит действительно хорошо. He’s a helluva Nice guy. Он чертовски симпатичный парень The baby’s Nice and plump. Ребенок миленький и пухлый....
- Фразовый глагол catch up — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: catch up Перевод: догнать Пример: I will never catch up. I am too behind in my work. Я никогда не догоню остальных. Я очень запаздываю в работе....
- Перевод слова policemanPoliceman — полицейский Перевод слова Duty policeman — дежурный полицейский military policeman — военный полицейский on-duty policeman — полицейский при исполнении служебных обязанностей plain-clothes policeman — переодетый полицейский The Policeman caught the thief. Полицейский задержал вора. The Policeman blew his whistle. Полицейский свистнул в свисток. The Policeman wore his badge proudly. Полицейский с гордостью носил ... Читать далее...
- Catch upФразовый глагол / Phrasal verb To catch [kxC] — неправильный глагол: Caught [kLt] (II форма); caught [kLt] (III форма) Catch up (73) – 1) догнать, настичь (иногда и переносно); «Congratulations,» Kohler said when Langdon finally Caught up. «Поздравляю,» – Колер сказал, когда Лэнгдон наконец Нагнал (его). 2) наверстать, догнать в учебе Besides, you can tape ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения catch some z’s, значение и пример использованияСленговое выражение: catch some z’s Перевод: поспать; покемарить Синоним: get some winks Пример: I think I’ll stay home tonight and catch some z’s. Думаю, сегодня вечером я останусь дома и посплю. I really needed to catch some z’s after staying up late at the disco. Мне очень нужно было вздремнуть после того, как я допоздна ... Читать далее...
- Фразовый глагол catch up on — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: catch up on Перевод: стать современным, удовлетворяющим требованиям, условиям Пример: I need to catch up on world events. I haven’t seen the news in ages. Мне нужно быть в курсе последних событий. Я не смотрел новости целую вечность....
- Перевод слова fishermanFisherman — рыбак Перевод слова Fisherman’s knot — морской узел fisherman’s — рыбачий sport fisherman — рыболов-любитель He made friends with an old Fisherman. Он подружился со старым рыбаком. Fishermen sorting out their catch. Рыбаки перебирают улов. The Fisherman’s line became enmeshed in roots under the water. Леска рыбака запуталась в подводных корнях. Происхождение слова ... Читать далее...
- Фразовый глагол catch on — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: catch on Фразовый глагол: catch on разг. Перевод: начать понимать Пример: He caught on after a few minutes. После нескольких минут он, наконец, начал понимать....
- Значение идиомы shoestring catch[shoestring catch] {n.} A catch of a hit baseball just before ithits the ground. The left fielder made a shoestring catch of a linedrive to end the inning....
- Значение идиомы catch one’s breath[catch one’s breath] {v. phr.} 1. To breathe in suddenly with fear or surprise. The beauty of the scene made him catch his breath. Compare: TAKE ONE’S BREATH AWAY. 2a. To rest and get back your normal breathing, as after running. After running to the bus stop, we sat down to catch our breath. 2b. ... Читать далее...
- Charlie Sheen Once Bought 2,600+ Outfield Seats At An Angels’ Game Because He Wanted To Catch A Home Run BallCharlie Sheen has been making a bit of news this week with outlandish comments on TV and radio appearances, but his bizarre behavior is nothing new. In 1996, Sports Illustrated included a blurb in its «Scorecard» section that described Sheen’s trip to a California Angels game. Apparently, Sheen was determined to catch a home run ... Читать далее...
- Перевод идиомы catch (on) fire, значение выражения и пример использованияИдиома: catch (on) fire Перевод: загореться, вспыхнуть, воспламениться Пример: We were very careful that the wooden house would not catch fire. Мы были очень осторожны, чтобы деревянный дом не загорелся....
- Перевод идиомы catch one’s breath, значение выражения и пример использованияИдиома: catch one’s breath Перевод: восстановить дыхание (после физической нагрузки) Пример: After running from the station it took a moment to catch my breath. После пробежки с вокзала я мигом отдышался....
- Значение идиомы catch-22[catch-22] {n.}, {informal} From Joseph Heller’s novel «Catch-22», set in World War II. 1. A regulation or situation that is self-contradictory or that conflicts with another regulation. In Heller’s book it referred to the regulation that flight crews must report for duty unless excused for reasons of insanity, but that anyone claiming such an excuse ... Читать далее...
- Значение идиомы catch one’s death of[catch one’s death of] or [take one’s death of] {v. phr.}, {informal} To become very ill with. Johnny fell in the icy water and almost took his death of cold. Sometimes used in the short form «catch your death.» «Johnny! Come right in here and put your coat and hat on. You’ll catch your death!»...
- Значение идиомы catch up[catch up] {v.} 1. To take or pick up suddenly; grab. She caught up the book from the table and ran out of the room. 2. To capture or trap in a situation; concern or interest very much. — Usually used in the passive with «in». The Smith family was caught up in the war ... Читать далее...
- Значение идиомы catch it[catch it] or [get it] {v. phr.}, {informal} To be scolded or punished. — Usually used of children. John knew he would catch it when he came home late for supper. Wow, Johnny! When your mother sees those torn pants, you’re going to get it. Compare: GET WHAT’S COMING TO ONE. Contrast: GIVE IT TO....
- Значение идиомы catch cold[catch cold] {v. phr.} 1. or [take cold] To get a common cold-weather sickness that causes a running nose, sneezing, and sometimes sore throat and fever or other symptoms. Don’t get your feet wet or you’ll catch cold. 2. {informal} To catch unprepared or not ready for a question or unexpected happening. I had not ... Читать далее...
- Перевод идиомы take / catch / have forty winks, значение выражения и пример использованияИдиома: take / catch / have forty winks Перевод: соснуть ненадолго, немного вздремнуть Пример: I was very tired so I decided to catch forty winks. Я был очень уставшим, поэтому я решил немного вздремнуть....
- Значение идиомы catch some rays[catch some rays] {v. phr.}, {slang}, {informal} To get tanned while sunbathing. Tomorrow I’ll go to the beach and try to catch some rays....
- Значение идиомы catch at[catch at] {v.} 1. To try to catch suddenly; grab for. The boy on the merry-go-round caught at the brass ring, but did not get it. 2. To seize quickly; accept mentally or physically. The hungry man caught at the sandwich and began to eat. Joe caught at Bill’s offer to help....
- Значение идиомы catch hold of[catch hold of] {v. phr.} To grasp a person or a thing. «I’ve been trying to catch hold of you all week,» John said, «but you were out of town.» The mountain climber successfully caught hold of his friend’s hand and thereby saved his life....
- Значение идиомы catch dead[catch dead] {v. phr.}, {informal} To see or hear in an embarrassing act or place at any time. Used in the negative usually in the passive. You won’t catch Bill dead taking his sister to the movies. John wouldn’t be caught dead in the necktie he got for Christmas....
- Значение идиомы catch it in the neck[catch it in the neck] or [get it in the neck] {v. phr.}, {slang} To be blamed or punished. Tom got it in the neck because he forgot to close the windows when it rained. Students get it in the neck when they lose library books. Compare: CATCH IT, GET WHAT’S COMING TO ONE....
- Перевод слова seizeSeize — схватить, хватать, захватывать Перевод слова To seize with both hands — схватить двумя руками to seize the throne — завладеть троном to seize the reins of power — захватить бразды правления The army Seized the town. Армия захватила город. The bank Seized their property. Банк конфисковал их имущество. Fear Seized the prisoners. Страх ... Читать далее...
- Перевод идиомы take someone at his or her word, значение выражения и пример использованияИдиома: take someone at his or her word Перевод: поймать кого-либо на слове Пример: I decided to take the woman at her word when she invited me to see her pottery demonstration. Я решил поймать женщину на слове, когда она пригласила меня на показ гончарных изделий....
- Перевод слова netNet — сеть, западня; суммарный, конечный, нетто Перевод слова Net efficiency — общий коэффициент полезного действия net result — конечный результат net weight — чистый вес, вес нетто to catch with nets — ловить сетями to weave a net — плести паутину, сеть He was caught in the Net of suspicious circumstances. Он попал в ... Читать далее...
- Значение идиомы ball[ball] See: BASE ON BALLS, CARRY THE BALL, FLY BALL, FOUL BALL, GET THE BALL ROLLING, SET THE BALL ROLLING, START THE BALL ROLLING, GOPHER BALL, GROUND BALL, HAVE A HALL, HAVE SOMETHING ON THE BALL, JUMP BALL, KEEP THE BALL ROLLING, LONG BALL, ON THE BALL, PASSED BALL, PLAYBALL....
- Перевод слова millMill — мельница, фабрика Перевод слова Powder mill — пороховой завод spinning mill — прядильная фабрика steam-driven mill — паровая мельница The Mill can flour two hundred barrels a day. Эта мельница намалывает двести баррелей муки в день. Water provides the motive power that operates the Mill. Вода — это та движущая сила, которая заставляет ... Читать далее...
Перевод слова catch