Перевод сленгового выражения couch potato, значение и пример использования
Сленговое выражение: couch potato
Перевод: кто-либо, кто постоянно сидит перед телевизором, и не занимается (или почти не занимается) физической активностью
Пример:
My roommate is such a couch potato – last weekend he watched television for 14 hours straight!
Мой сосед по комнате постоянно пялится в телевизор – в прошлые выходные он смотрел телевизор 14 часов подряд!
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы couch potato [couch potato] {n.} A person who is addicted to watching television all day. Poor Ted has become such a couch potato that we can’t persuade him to do anything....
- Перевод сленгового выражения baked, значение и пример использования Сленговое выражение: baked Сленговое выражение: baked груб. Перевод: опьяненный, особенно после курения марихуаны; в подвешенном состоянии, из-за употребления наркотиков Синоним: stoned Пример: I think Mary Jane was pretty baked last night – her eyes were bright red, and she sat in front of the television for six hours straight without moving. Мне кажется, вчера вечерок […]...
- Перевод идиомы a hot potato, значение выражения и пример использования Идиома: a hot potato Идиома: a hot potato разг. Перевод: щекотливый, спорный вопрос; острый вопрос; щекотливая тема Пример: The issue of part-time workers is a hot potato that we must deal with. Вопрос с рабочими, работающими на неполную ставку, очень щекотливый, и мы должны решить его....
- Перевод слова potato Potato – картофель Перевод слова Potato bug – колорадский жук potato digger – картофелекопалка potato combine – картофелеуборочный комбайн Potato skin is very nutritious. Картофельная кожура – очень питательная. Somebody plugged him with a Potato. Кто-то запустил в него картошкой. Chop the Potato into bite-sized pieces. Порежьте картофель на небольшие кусочки....
- Перевод сленгового выражения in someone’s hair, значение и пример использования Сленговое выражение: in someone’s hair Перевод: раздражающий, досаждающий; постоянно беспокоящий кого-либо Пример: My little brother is always getting in my hair! Мой маленький братик постоянно мне досаждает! Be careful how you fill out your tax forms – you don’t want the government in your hair. Внимательно заполняй налоговые анкеты, ты ведь не хочешь чтобы тебя […]...
- Перевод сленгового выражения tag along, значение и пример использования Сленговое выражение: tag along Перевод: 1. постоянно следовать, ходить за кем-либо; 2. человек, который постоянно следует, ходит за кем-либо Пример: You’re going to the new coffee shop? Do you mind if I tag along? Ты идешь в новый кофейный магазин? Не против, если я пойду с тобой? My little brother is such a tag along […]...
- Перевод сленгового выражения straight, значение и пример использования Сленговое выражение: straight Перевод: 1. честный, прямой, ясный; 2. гетеросексуалист, “натурал” Пример: He wouldn’t give me a straight answer. Он все не давал мне прямого ответа. I’m pretty sure he’s straight. Я вполне уверен, что он натурал....
- Перевод сленгового выражения boss someone around, значение и пример использования Сленговое выражение: boss someone around Перевод: постоянно говорить, указывать кому-либо что делать; вести себя властно, как начальник Пример: She bosses him around all the time. Она постоянно указывает ему, что он должен делать....
- Перевод сленгового выражения fam, значение и пример использования Сленговое выражение: fam Сленговое выражение: fam груб. Перевод: семья Пример: I’m spending next weekend with the fam. Следующие выходные я проведу с семьей. Примечание: сокращение от слова Family – “семья”...
- Перевод сленгового выражения haywire, значение и пример использования Сленговое выражение: haywire Сленговое выражение: haywire груб. Перевод: сломанный; в хаотическом состоянии; неработающий, нефункционирующий Синоним: bonkers Пример: My CD player goes haywire every time my neighbor uses his cordless phone. Мой CD-плеер выходит из строя каждый раз, как мой сосед пользуется своим беспроводным телефоном. The plane’s engine was haywire so we had to drive to […]...
- Перевод сленгового выражения 24/7 (twenty-four seven), значение и пример использования Сленговое выражение: 24/7 (twenty-four seven) Перевод: круглосуточно и ежедневно, без перерыва; постоянно, всегда, все время Синоним: around the clock Пример: In New York City, a lot of stores are open 24/7. В Нью-Йорке многие магазины работают круглосуточно и без выходных. I had to move because my neighbors played loud dance music 24/7. Мне пришлось переехать, […]...
- Перевод сленгового выражения gaydar, значение и пример использования Сленговое выражение: gaydar Сленговое выражение: gaydar груб. Перевод: умение отличить гомосекусуалиста от гетеросексуалиста Пример: My gaydar was a little off. I was sure he was straight. Что-то мое чутье тогда не сработало. Я был уверен, что он натурал....
- Перевод сленгового выражения creep, значение и пример использования Сленговое выражение: creep Сленговое выражение: creep груб. Перевод: странный, подозрительный, вызывающий беспокойство человек; раздражающий человек Синоним: jerk Пример: Some creep was bothering me last night at the party. Вчера какой-то тип приставал ко мне на вечеринке. I hate it when my little brother follows us around. He’s such a creep! Я терпеть не могу, когда […]...
- Перевод сленгового выражения pot, значение и пример использования Сленговое выражение: pot Перевод: марихуана; травка Синоним: grass; weed; herb; chronic Пример: Let’s buy some pot and smoke it in my room. Давай купим марихуаны и покурим у меня в комнате....
- Перевод сленгового выражения burned out, значение и пример использования Сленговое выражение: burned out Перевод: сильно уставший; обессиленный; измотанный после долгой работы Синоним: wiped out; worn out; pooped Пример: I was completely burned out after working on a big project for three weeks straight. Я был очень измотан, после того, как три недели подряд работал над одним большим проектом. After staring at a computer for […]...
- Перевод сленгового выражения drama queen, значение и пример использования Сленговое выражение: drama queen Сленговое выражение: drama queen груб. Перевод: кто-либо, кто часто устраивает скандалы, споры из-за чего угодно Пример: Betty is such a drama queen! Бетти постоянно устраивает скандалы!...
- Перевод сленгового выражения shopoholic, значение и пример использования Сленговое выражение: shopoholic Перевод: шопоголиг; человек, помешанный на шопинге, на покупках Пример: Sandra is a shopholic. She always goes shopping! Сандра – шопоголиг. Она постоянно что-нибудь покупает!...
- Перевод сленгового выражения idiot box, значение и пример использования Сленговое выражение: idiot box Перевод: телевизор, “ящик” Синоним: boob tube Пример: I wasted my whole night in front of the idiot box. Я всю ночь просидел перед ящиком....
- Перевод сленгового выражения broke, значение и пример использования Сленговое выражение: broke Перевод: не иметь денег, быть разоренным Пример: He should really get a job – he’s always broke! Ему следует найти работу – у него постоянно не денег!...
- Перевод сленгового выражения hang out, значение и пример использования Сленговое выражение: hang out Перевод: праздно проводить время; бездельничать, ничего не делать, развлекаться Пример: We spent the weekend just hanging out at my pad. Мы провели выходные, оттягиваясь в моей квартире. We’ll leave soon. Just hang out for a minute. Мы скоро уйдем. Подожди чуть-чуть....
- Значение идиомы couch doctor [couch doctor] {n.}, {slang}, {colloquial} A psychoanalyst who puts his patients on a couch following the practice established by Sigmund Freud. I didn’t know your husband was a couch doctor, I thought he was a gynecologist!...
- Перевод сленгового выражения buy the farm, значение и пример использования Сленговое выражение: buy the farm Перевод: умереть Пример: Lance bought the farm when he drove his motorcycle straight into a brick wall. Ленс погиб, когда он на мотоцикле врезался прямо в кирпичную стену....
- Перевод сленгового выражения space cadet, значение и пример использования Сленговое выражение: space cadet Перевод: кто-либо, кто обычно ничего не знает, или не обращает ни на что внимания, или не рассуждает рационально Пример: Suzie is a real space cadet – I don’t think she even knows what day it is. Сьюзи постоянно витает в облаках, мне кажется, она даже не знает, какой сегодня день....
- Перевод сленгового выражения doormat, значение и пример использования Сленговое выражение: doormat Перевод: слабый человек, с которым постоянно плохо относятся, которого оскорбляют, и т. д. Пример: Ned will never get anywhere until he stops being such a doormat. Нед никогда ничего не добьется, пока не перестанет быть такой тряпкой. I wish people would stop treating my brother like a doormat. Как бы я хотел, […]...
- Перевод сленгового выражения ish, значение и пример использования Сленговое выражение: ish Перевод: 1. вроде того, как бы, и т. п. 2. приблизительно (о времени, временном промежутке) Пример: That’s what I meant to say… ish. Это я и хотел сказать… как бы. Come over at 12-ish. Приходи где-нибудь около 12 часов (плюс-минус час). Come over at 11:10-ish. Приходи где-нибудь в 11.10 (плюс-минус 5-10 минут)....
- Перевод сленгового выражения hooked, значение и пример использования Сленговое выражение: hooked Перевод: склонный, привыкший (как правило, к чему-либо дурному); любить что-либо так сильно, что нуждаться в этом каждый день, постоянно, подобно пристрастию Пример: I’m really hooked on the hamburgers at Junior’s. Я очень пристрастился к гамбургерам в Джуниорс. I really like Holly, my new girlfriend. After just two dates, I’m hooked! Мне очень […]...
- Перевод сленгового выражения dressed to kill, значение и пример использования Сленговое выражение: dressed to kill Перевод: одетый в модную одежду; одетый в самое стильное и утонченное одеяние Пример: Holly is really dressed to kill – everyone in the room is looking at her! Холли потрясно выглядит – все в этой комнате смотрят на нее! Tina was dressed to kill for her date on Saturday night. […]...
- Перевод сленгового выражения egghead, значение и пример использования Сленговое выражение: egghead Перевод: яйцеголовый, чересчур умный человек; кто-либо, кто слишком много думает Синоним: nerd Пример: Charles can’t order lunch without using an algebraic formula – what an egghead! Чарльс не может заказать обед, не использовав какую-нибудь математическую формулу, вот же яйцеголовый! Those eggheads in the media are always giving advice, but they don’t know […]...
- Перевод сленгового выражения zone out, значение и пример использования Сленговое выражение: zone out Перевод: полностью потерять концентрацию, сосредоточение; потерять всякий интерес ко всему, и совершенно ни о чем не думать Синоним: space out Пример: After working on a document for four hours straight, I zoned out in front of my computer screen. После того, как я четыре часа подряд работал над документом, меня словно […]...
- Перевод сленгового выражения lush, значение и пример использования Сленговое выражение: lush Перевод: кто-либо, кто употребляет слишком много алкоголя; алкоголик Синоним: boozehound; drunk Пример: If you’re a lush, New Year must be one of your favorite holidays – because everyone wants to drink on New Year! Если ты любишь выпить, то Новый год, должно быть, один из твоих любимых праздников – потому что все […]...
- Перевод сленгового выражения premed, значение и пример использования Сленговое выражение: premed Перевод: студент, собирающийся поступать в медицинский колледж; предметы, которые нужно пройти до того, как поступать в медицинский колледж (например, биология, химия, и др.); читается как [‘primed] Пример: I never get to see my boyfriend – he’s premed, so he’s always in the library studying. У меня никак не получается увидеться со своим […]...
- Перевод сленгового выражения bloody, значение и пример использования Сленговое выражение: bloody Сленговое выражение: bloody Перевод: усилительное слово, которое может выражать практически любую эмоцию (удивление, негодование, возмущение, недовольство, радость, и т. д.), и может переводиться такими словами, как “проклятый”, “чертов”, “очень”, “крайне” и т. д.; иногда может вставляться в середине сложных слов для их усиления (см. примеры) Пример: That bloody idiot. Этот проклятый идиот. […]...
- Значение идиомы hot potato [hot potato] {n.}, {informal} A question that causes strongargument and is difficult to settle. Many school boards foundsegregation a hot potato in the 1960s....
- Перевод сленгового выражения mug, значение и пример использования Сленговое выражение: mug Сленговое выражение: mug груб. Перевод: лицо, “рожа” Пример: Get your ugly mug out of my house, now! Сейчас же убирайся из моего дома!...
- Перевод сленгового выражения get some, значение и пример использования Сленговое выражение: get some Сленговое выражение: get some груб. Перевод: заняться сексом Пример: I got some from that girl last night. Вчера вечером я переспал с этой девушкой....
- Перевод сленгового выражения eat, значение и пример использования Сленговое выражение: eat Сленговое выражение: eat груб. Перевод: 1. беспокоить, волновать; 2. поверить в ложь Пример: What’s eating you? Что тебя беспокоит? My parents totally ate it. Мои родители поверили во всю эту чушь....
- Перевод сленгового выражения rug rat, значение и пример использования Сленговое выражение: rug rat Сленговое выражение: rug rat груб. Перевод: маленький ребенок, карапуз; ребенок, только начинающий ходить Пример: I’ve got three rug rats at home, ages 2,3 and 5. У меня дома три ребенка, им 2, 3 и 5 лет....
- Перевод сленгового выражения take off, значение и пример использования Сленговое выражение: take off Сленговое выражение: take off груб. Перевод: уйти, уехать, уходить Пример: We have to take off. See you soon! Нам нужно уходить. До скорого!...
- Перевод сленгового выражения gab, значение и пример использования Сленговое выражение: gab Сленговое выражение: gab груб. Перевод: болтать, разговаривать, “трещать” Пример: Amy likes to gab on the phone with her best friend. Эми нравится трещать по телефону со своей лучшей подругой....
- Перевод сленгового выражения rock, значение и пример использования Сленговое выражение: rock Сленговое выражение: rock груб. Перевод: быть отличным, превосходным, суперским, потрясным Пример: This chocolate cake rocks! Этот шоколадный торт просто шикарен!...