Перевод сленгового выражения con man / conman, значение и пример использования
Сленговое выражение: con man / conman
Перевод: мошенник, жулик, аферист
Пример:
Don’t write him a check, he’s a con man.
Не выписывай ему чек, он аферист.
Don’t try to con a con man.
Не пытайтесь обмануть обманщика.
Примечание: сокращение от Confidence man; дословно: Confidence – Доверие, Man – Человек, т. е. человек, который обманывает других путем получения их доверия
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод сленгового выражения fam, значение и пример использования Сленговое выражение: fam Сленговое выражение: fam груб. Перевод: семья Пример: I’m spending next weekend with the fam. Следующие выходные я проведу с семьей. Примечание: сокращение от слова Family – “семья”...
- Перевод сленгового выражения hiya, значение и пример использования Сленговое выражение: hiya Перевод: фамильярный, дружеский способ поздороваться, переводится как “привет”, “здорово”, и т. д. Пример: Hiya! How are you doing? Привет! Как поживаешь? Примечание: сокращение от Hi there...
- Перевод сленгового выражения legit, значение и пример использования Сленговое выражение: legit Перевод: законный, легальный; настоящий, не поддельный; читается как [li’ʤit] Пример: If that ain’t legit, I don’t know what is. Если это не является законным, то тогда я не знаю, что вообще может быть законным. I told you this Rolex is legit, you don’t have to look twice. Я же сказал тебе, что […]...
- Перевод сленгового выражения klutz, значение и пример использования Сленговое выражение: klutz Перевод: неуклюжий, неловкий человек Пример: I should never have let you hold my favorite vase – you are such a klutz! Мне не следовало разрешать тебе взять мою любимую вазу, ты такой растяпа! Примечание: происходит от идишского слова Klots, что означает “глупый человек”...
- Перевод сленгового выражения glam, значение и пример использования Сленговое выражение: glam Перевод: гламурный; одетый в модную одежду и модный макияж, особенно в избыточном количестве Пример: She’s so glam that people think she’s a model. Она одевается по последней моде, и люди думают, что она модель. I love David Bowie and all of those glam rockers. Я обожаю Дэвида Боуи и всех этих эффектных […]...
- Перевод слова confidence Confidence – уверенность, доверие Перевод слова Growing confidence – растущее доверие to have confidence in the future – быть уверенным в будущем to express confidence – выразить доверие He had perfect Confidence in her ability to succeed. Он не сомневался в том, что она добьется успеха. The class gave me more Confidence. Учебный курс придал […]...
- Перевод сленгового выражения veg out, значение и пример использования Сленговое выражение: veg out Перевод: проводить время, ничего не делая, отдыхая, расслабляясь Пример: After a long day at work, I usually just veg out in front of the TV. После долгого рабочего дня я обычно расслабляюсь, сидя перед телевизором. I’m going to the mountains to veg out for a few days. Я поеду в горы […]...
- Перевод сленгового выражения chocoholic, значение и пример использования Сленговое выражение: chocoholic Перевод: человек, который очень любит шоколад, который без ума от шоколада Пример: I ate an entire box of chocolates and my sister says I must be a chocaholic! Я съел целую коробку конфет, и моя сестра говорит, что я, наверное, помешан на шоколаде!...
- Перевод сленгового выражения party pooper, значение и пример использования Сленговое выражение: party pooper Перевод: человек, который портит удовольствие другие, который не дает другим получать удовольствие; зануда, некомпанейский человек Пример: He was a real party pooper, so nobody invited him to the other night’s party. Он настоящий зануда, поэтому никто не позвал его на вечеринку, которая была на днях....
- Перевод сленгового выражения premed, значение и пример использования Сленговое выражение: premed Перевод: студент, собирающийся поступать в медицинский колледж; предметы, которые нужно пройти до того, как поступать в медицинский колледж (например, биология, химия, и др.); читается как [‘primed] Пример: I never get to see my boyfriend – he’s premed, so he’s always in the library studying. У меня никак не получается увидеться со своим […]...
- Перевод сленгового выражения VIP, значение и пример использования Сленговое выражение: VIP Перевод: особа важная персона; фраза, используемая по отношению к влиятельным людям в бизнесе, политике, спорте и в сфере развлечений; произносится как [‘vi ‘ai ‘pi] Синоним: big shot Пример: The cameras started flashing as soon as the VIPs arrived. Как только прибыли ВИП-персоны, сразу начали щелкать фотоаппараты. This is a VIP parking zone. […]...
- Перевод сленгового выражения gofer, значение и пример использования Сленговое выражение: gofer Перевод: служащий, который выполняет мелкие поручения (как правило, принести что-либо, подать что-либо) Пример: He was just a gofer, but he was hoping to get promoted one day. Он был простым мелким помощником, но он надеялся, что когда-нибудь его повысят. Примечание: происходит от выражения “Go for” (“сходить за”)....
- Перевод сленгового выражения dis, значение и пример использования Сленговое выражение: dis Перевод: 1. оскорбить кого-либо; 2. оскорбление Пример: Did you hear that? That guy dissed you! Ты это слышал? Этот парень оскорбил тебя! Don’t let me hear another dis out of your mouth, young man! Молодой человек, чтобы я больше не слышал никаких оскорблений от тебя! Примечание: слово происходит из афроамериканского сленга, и […]...
- Перевод сленгового выражения creep, значение и пример использования Сленговое выражение: creep Сленговое выражение: creep груб. Перевод: странный, подозрительный, вызывающий беспокойство человек; раздражающий человек Синоним: jerk Пример: Some creep was bothering me last night at the party. Вчера какой-то тип приставал ко мне на вечеринке. I hate it when my little brother follows us around. He’s such a creep! Я терпеть не могу, когда […]...
- Перевод сленгового выражения nerd, значение и пример использования Сленговое выражение: nerd Перевод: чересчур заумный человек с плохими навыками общения; кто-либо, кто не пользуется популярностью, успехом у других людей Синоним: dork; dweeb; loser Пример: I like Stephan, even though he is a bit of a nerd. Мне нравится Стивен, хоть он и немного ботаник....
- Перевод сленгового выражения a bad egg, значение и пример использования Сленговое выражение: a bad egg Перевод: испорченный человек; плохой человек Пример: He’s a bad egg – don’t believe anything he says. Он никчемный человечишка – не верь ничему, что он говорит....
- Перевод сленгового выражения spork, значение и пример использования Сленговое выражение: spork Перевод: кухонный прибор, который одновременно является и вилкой, и ложкой Пример: This soup is so thick that I could really use a spork right about now. Этот суп такой густой, что есть его можно и вилкой, и ложкой. Примечание: является комбинацией двух английских слов – Spoon (ложка) и Fork (вилка)...
- Перевод сленгового выражения geek, значение и пример использования Сленговое выражение: geek Перевод: (немного) странный, чудаковатый человек, который помешан на таких вещах, как музыка, электроника, видеоигры, и др. Пример: He is such a geek – he knows everything about these electronic systems. Он такой заучка, он все знает об этих электронных системах....
- Перевод сленгового выражения phat, значение и пример использования Сленговое выражение: phat Сленговое выражение: phat груб. Перевод: отличный, прикольный, великолепный Синоним: bomb; cool Пример: That skateboard is so phat. It’s the best I’ve ever seen! Этот скейтборд такой прикольный. Он самый лучший, какой я когда-либо видел. Примечание: афроамериканский сленг...
- Перевод сленгового выражения bump off, значение и пример использования Сленговое выражение: bump off Сленговое выражение: bump off груб. Перевод: убить, совершить убийство Синоним: rub out Пример: Igor got bumped off last week. The police have no clue who did it. На прошлой неделе Игора убили. Полиция не имеет ни малейшего понятия, кто это сделал. Примечание: происходит из сленга гангстеров 1920-х годов...
- Перевод сленгового выражения whatev / whatevs, значение и пример использования Сленговое выражение: whatev / whatevs Перевод: сокращение от Whatever – “Как хочешь”, “Мне без разницы”, и т. п.; имеет оттенок сарказма, несерьезности Пример: She did not want to go out with me. Whatevs. Она не захотела пойти со мной на свидание. Ну и ладно....
- Перевод сленгового выражения run something by someone, значение и пример использования Сленговое выражение: run something by someone Перевод: рассказать кому-либо что-либо, обычно для получения поддержки, одобрния Пример: That’s a good idea. I’ll run it by my parents and see what they think. Хорошая мысль. Я расскажу о ней своим родителям, чтобы узнать, что они о ней думают....
- Перевод сленгового выражения afro, значение и пример использования Сленговое выражение: afro Перевод: прическа “афро” – густая кудрявая прическа, которую носят некоторые афроамериканцы Пример: Did you see that guy? His afro must have been two feet high. Видел этого парня? У него прическа “афро” высотой фута в два. Примечание: данное сленговое слово происходит от слова African...
- Перевод сленгового выражения sucker, значение и пример использования Сленговое выражение: sucker Перевод: кто-либо, кого легко обмануть, надуть; кто-либо, кто легко поддается впечатлению; глупец, болван Пример: I’m a sucker when it comes to classic cars. Меня легко впечатлить, когда речь идет о машинах....
- Перевод сленгового выражения freak, значение и пример использования Сленговое выражение: freak Сленговое выражение: freak груб. Перевод: необщительный человек, изгнанник; странный, подозрительный человек Синоним: weirdo Пример: Stephan has no friends and spends all his time in the basement. What a freak! У Стивена совсем нет друзей, и он проводит все свое время в подвале. Прямо как отброс общества! The protest rally was filled with […]...
- Перевод сленгового выражения chick, значение и пример использования Сленговое выражение: chick Сленговое выражение: chick груб. Перевод: молодая женщина, в особенности привлекательная молодая женщина Пример: I like Holly – she’s a cool chick! Мне нравится Холи – она прикольная девченка. Примечание: слово первоначально являлось афроамериканским сленгом...
- Перевод сленгового выражения know-it-all, значение и пример использования Сленговое выражение: know-it-all Перевод: всезнайка, человек, который думает, что знает все на свете; тот, кто всех раздражает тем, что знает ответ на любой вопрос Пример: Hey Chris, stop being such a know-it-all and let someone else give their opinion. Слушай, Крис, хватит вести себя как всезнайка, пусть кто-нибудь другой выскажет свое мнение....
- Перевод сленгового выражения bullshit a bullshitter / shit a shitter, значение и пример использования Сленговое выражение: bullshit a bullshitter / shit a shitter Сленговое выражение: bullshit a bullshitter / shit a shitter груб. Перевод: обманывать обманщика, лгать лжецу, врать вруну, и т. п.; обычно используется в отрицательных повелительных предложениях, например “Don’t bullshit a bullshitter”, “Never bullshit a bullshitter”, “You can’t bullshit a bullshitter”, “Don’t try to bullshit a bullshitter”, […]...
- Перевод сленгового выражения dub dub dub / dub-dub-dub, значение и пример использования Сленговое выражение: dub dub dub / dub-dub-dub Перевод: сокращение от дабл-ю, дабл-ю, дабл-ю (WWW); краткий способ назвать первые три буквы веб-адреса Пример: This is just a short version of these events. To read the whole story go to www. cnn. com (dub dub dub c n n dot com). Это лишь краткая версия этих событий. […]...
- Перевод сленгового выражения workaholic, значение и пример использования Сленговое выражение: workaholic Перевод: трудоголик; человек, который много трудится, работает Пример: Bob works very long hours. His wife thinks he’s a workaholic. Боб много работает. Его жена считает, что он трудоголик....
- Перевод сленгового выражения average Joe, значение и пример использования Сленговое выражение: average Joe Перевод: среднестатистический человек; обычный человек Синоним: regular guy Пример: Mickey is your average Joe – he likes football, hates opera, and thinks it’s a crime to do any work on weekends. Микки – самый обычный среднестатистический человек: ему нравится футбол, он терпеть не может оперу, и он считает, что работать по […]...
- Перевод сленгового выражения loose cannon, значение и пример использования Сленговое выражение: loose cannon Перевод: человек, считающийся неконтролируемым, несдержанным, и представляющим угрозу; непредсказуемый, ненадежный человек Пример: The President is sensible, but the Vice President is a loose cannon. Президент разумный человек, но вице-президент кажется крикуном и выскочкой....
- Перевод сленгового выражения tag along, значение и пример использования Сленговое выражение: tag along Перевод: 1. постоянно следовать, ходить за кем-либо; 2. человек, который постоянно следует, ходит за кем-либо Пример: You’re going to the new coffee shop? Do you mind if I tag along? Ты идешь в новый кофейный магазин? Не против, если я пойду с тобой? My little brother is such a tag along […]...
- Перевод сленгового выражения a good egg, значение и пример использования Сленговое выражение: a good egg Перевод: славный малый; хороший человек Пример: Everybody likes Marsha. She’s a good egg. Марша всем нравится. Она хороший человек....
- Перевод сленгового выражения bite the bullet, значение и пример использования Сленговое выражение: bite the bullet Перевод: выдержать испытание; собраться с силами Пример: I have decided to bite the bullet and begin to study for my Master’s degree. Я решил собраться с силами, и начал учебу для получения степени магистра....
- Перевод сленгового выражения pillock, значение и пример использования Сленговое выражение: pillock Сленговое выражение: pillock Перевод: глупый или раздражающий человек Пример: You look a pillock in that costume, take it off. В этом костюме ты выглядишь, как дурачок, сними его....
- Перевод сленгового выражения Mr. Clean, значение и пример использования Сленговое выражение: Mr. Clean Перевод: порядочный человек, человек (особенно публичный) с незапятнанной репутацией Пример: He is Mr. Clean, our investigators couldn’t find anything to blackmail him with. Он сам мистер честность, наши сыщики не смогли найти ничего, чем его можно было бы шантажировать....
- Перевод сленгового выражения see ya, значение и пример использования Сленговое выражение: see ya Перевод: один из способов попрощаться Синоним: later Пример: Matt yelled “See ya!” as he left the house. Когда Мэтт выходил из дома, он прокричал “Увидимся!” Примечание: разговорный вариант фразы See you later...
- Перевод сленгового выражения take someone to the cleaners / take someone to the cleaner’s, значение и пример использования Сленговое выражение: take someone to the cleaners / take someone to the cleaner’s Перевод: обмануть, надуть кого-либо; взять с кого-либо слишком много денег за что-либо, обчистить кого-либо Пример: The salesman took the woman to the cleaners when he sold her the bad product. Продавец обманул женщину, когда продал ей плохой товар. The man went to […]...
- Перевод сленгового выражения nail, значение и пример использования Сленговое выражение: nail Сленговое выражение: nail груб. Перевод: обнаружить или поймать кого-нибудь за выполнением чего-нибудь нехорошего Пример: Jimmy’s father nailed him smoking cigarettes. Отец Джимми поймал его во время курения. After three years of counterfeiting treasury bonds, the FBI nailed the crime ring. ФБР поймали преступную группировку после того, как те три года подделывали государственные […]...