Идиома: under a cloud of suspicion
Перевод: под подозрением, на плохом счету
Пример:
The politician has been under a cloud of suspicion over the possibility of taking bribes.
Политик находился под подозрением из-за того, что было возможно, что он брал взятки.
The lion and the mouse текст.
Belarus on the international arena.
Related topics:
- Перевод идиомы above suspicion, значение выражения и пример использованияИдиома: above suspicion Перевод: вне подозрений Пример: The man’s actions are always above suspicion. Действия этого человека всегда находятся вне подозрений....
- Перевод слова suspicionSuspicion — подозрение, привкус, оттенок Перевод слова On suspicion — по подозрению to be under suspicion — быть под подозрением a suspicion of a smile — подобие улыбки a suspicion of irony — тень иронии He seems to have escaped Suspicion. Кажется, он избавился от подозрений. He was arrested on Suspicion of murder. Он был ... Читать далее...
- Перевод идиомы under a cloud, значение выражения и пример использованияИдиома: under a cloud Перевод: в тяжелом положении Пример: She has been under a cloud of depression since her cat died. Она была очень подавлена после того, как умерла ее кошка....
- Перевод идиомы on cloud nine, значение выражения и пример использованияИдиома: on cloud nine Перевод: на седьмом небе от счастья; бесконечно счастливый Пример: She has been on cloud nine since she decided to get married last month. С тех пор, как она решила выйти замуж в прошлом месяце, она просто сияет от счастья....
- Значение идиомы under a cloud[under a cloud] {adj. phr.} 1. Under suspicion; not trusted. Joyce has been under a cloud since her roommate’s braceletdisappeared. The butcher is under a cloud because the inspectorsfound his scales were not honest. 2. Depressed, sad, discouraged. Joe has been under a cloud since his dog died....
- Перевод слова politicianPolitician — политик Перевод слова Credible politician — серьезный политик a dexterous politician — искусный политик discerning politician — проницательный политик He has the right qualities to be a Politician. Он обладает всеми качествами, необходимыми для политика. The Politician was hooted down. Громкие крики заставили политика умолкнуть. A Politician seeks a lot of exposure. Политик ... Читать далее...
- Перевод идиомы on the fence (about something), значение выражения и пример использованияИдиома: on the fence (about something) Перевод: в нерешительности (обычно используется с глаголами Be, Sit) Пример: The politician is on the fence about the tax issue. Политик в нерешительности по поводу вопроса о налогах....
- Пословица / поговорка every cloud has a silver lining / every cloud has its silver lining — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: every cloud has a silver lining / every cloud has its silver lining Перевод: есть у тучки светлая подкладка Эквивалент в русском языке: нет худа без добра Пример: Although the fire destroyed the small business, every cloud has a silver lining and the business owners were able to build a new building ... Читать далее...
- Перевод идиомы play fair, значение выражения и пример использованияИдиома: play fair Перевод: делать что-либо по правилам, соблюдать правила Пример: The politician was not playing fair during the election campaign. Этот политик играл не по правилам во время избирательной кампании....
- Перевод идиомы hush money, значение выражения и пример использованияИдиома: hush money Перевод: взятка; деньги, выплачиваемые за молчание, за неразглашение информации Пример: The politician was arrested for trying to pay hush money to a victim of the scandal. Политик был арестован за то, что пытался дать взятку участнику скандала....
- Перевод идиомы take a stand (on something), значение выражения и пример использованияИдиома: take a stand (on something) Перевод: стать на какую-либо точку зрения по поводу чего-либо Пример: The politician was forced to take a stand on the tax issue. Политик был вынужден принять четкую позицию по поводу налогового вопроса....
- Перевод идиомы draw blood, значение выражения и пример использованияИдиома: draw blood Перевод: пускать кровь; разозлить кого-либо Пример: The politician was very careful not to draw blood during the debate. Политик был очень внимателен, чтобы не разозлить своего оппонента во время дебатов....
- Перевод идиомы be all things to all people, значение выражения и пример использованияИдиома: be all things to all people Перевод: быть всем, чего хотят все люди Пример: The politician tries to be all things to all people and it is difficult to know what she really believes. Этот политик пытается угодить всем, и трудно понять, чему она действительно верит....
- Перевод идиомы cut the ground out from under someone / cut the ground from under someone’s feet, значение выражения и пример использованияИдиома: cut the ground out from under someone / cut the ground from under someone’s feet Перевод: выбить почву из-под ног; нарушить планы Пример: The politician cut the ground out from under his opponent. Политик выбил почву из под ног своего оппонента....
- Перевод идиомы fall from grace, значение выражения и пример использованияИдиома: fall from grace Перевод: потерять расположение; упасть в глазах общества; впасть в немилость Пример: The politician fell from grace with the public during the money scandal. Во время скандала, связанного с деньгами, этот политик потерял расположение общества....
- Перевод идиомы make someone’s position clear, значение выражения и пример использованияИдиома: make someone’s position clear Перевод: делать ясной свою позицию, точку зрения по какому-либо вопросу Пример: The politician made his position clear on the issue of taxes. Политик ясно изложил свое отношение к вопросу о налогах....
- Значение идиомы above suspicion[above suspicion] {adj. phr.} Too good to be suspected; not likely to do wrong. The umpire in the game must be above suspicion of supporting one side over the other....
- Перевод идиомы fish in troubled waters, значение выражения и пример использованияИдиома: fish in troubled waters Перевод: удить рыбку в мутной воде; вовлечься в трудную или опасную ситуацию с целью получения выгоды Пример: The politician was fishing in troubled waters in order to gather information about the scandal. Политик удил рыбку в мутной воде, чтобы получить информацию о скандале....
- Значение идиомы on cloud nine[on cloud nine] {adj. phr.}, {slang} Too happy to think of anythingelse; very happy. Ada has been on cloud nine since the magazineprinted the story she wrote. We were on cloud nine when our teamwon the state championship. Compare: ON TOP OF THE WORLD, WALK ONAIR....
- Перевод идиомы on the Q. T. / on the QT, значение выражения и пример использованияИдиома: on the Q. T. / on the QT Перевод: тайком, потихоньку (аббревиатура от On the quiet) Пример: The policeman accepted bribes on the Q. T. Полицейский тайком брал взятки....
- Перевод слова cloudCloud — облако, туча; масса, множество Перевод слова Rain cloud — дождевая туча storm cloud — грозовая туча cloud of witnesses — множество свидетелей The sun was behind a Cloud. Солнце скрылось за тучей. Thick mist Clouded the mountaintops. Густой туман затянул горные вершины. All at once, a Cloud has blanched the blue. Неожиданно на ... Читать далее...
- Перевод идиомы in a bad mood, значение выражения и пример использованияИдиома: in a bad mood Перевод: в плохом настроении Пример: I was in a bad mood after I wrote the university exam. У меня было плохое настроение после того, как я сдал экзамен в университете....
- Перевод идиомы under the influence (of something), значение выражения и пример использованияИдиома: under the influence (of something) Перевод: под действием чего-либо (алкоголя, наркотиков, и т. п.) Пример: The driver was under the influence of alcohol when he hit the young child. Водитель находился в состоянии алкогольного опьянения, когда сбил ребенка....
- Перевод идиомы in a stupor, значение выражения и пример использованияИдиома: in a stupor Перевод: в оцепенении, в остолбенении, в ступоре Пример: I was in a stupor after I wrote my last exam. После того, как я написал свой последний экзамен, я находился в оцепенении....
- Перевод идиомы get up on the wrong side of the bed, значение выражения и пример использованияИдиома: get up on the wrong side of the bed Идиома: get up on the wrong side of the bed Перевод: встать не с той ноги, быть в плохом настроении Пример: My friend got up on the wrong side of the bed this morning and will not talk to anyone. Мой друг встал сегодня не ... Читать далее...
- Перевод идиомы get out of bed on the wrong side, значение выражения и пример использованияИдиома: get out of bed on the wrong side Перевод: встать не с той ноги, быть в плохом настроении Пример: I think that she got out of bed on the wrong side as she is not talking to anyone today. Кажется, она сегодня не с той ноги встала, раз ни с кем не разговаривает....
- Перевод идиомы at arm’s length, значение выражения и пример использованияИдиома: at arm’s length Перевод: на таком расстоянии, на котором невозможен физический контакт, на котором невозможно близкое общение, знакомство Пример: She was friendly only when he was safely at arm’s length. Она вела себя дружелюбно, только лишь когда он находился на достаточном удалении от нее....
- Значение идиомы every cloud has a silver lining[every cloud has a silver lining] Every trouble has somethinghopeful that you can see in it, like the bright edge around a darkcloud. — A proverb. The doctor told Tommy to cheer up when he hadmeasles. «Every cloud has a silver lining,» he said. Compare: IT’S ANILL WIND THAT BLOWS NOBODY GOOD....
- Перевод идиомы dark horse, значение выражения и пример использованияИдиома: dark horse Перевод: темная лошадка; политик-кандидат, о котором обществу мало что известно Пример: The woman candidate was a dark horse but she won the election easily. Кандидат-женщина была темной лошадкой, но она легко выиграла выборы....
- Перевод идиомы ahead of one’s time, значение выражения и пример использованияИдиома: ahead of one’s time Перевод: идеи, мысли, позиция, которые более передовые, в отличие от идей, мыслей других Пример: The ideas of the politician were ahead of his time. Идеи политика были передовыми. Идиома: ahead of time Перевод: раньше, чем планировалось Пример: We started the meeting ahead of time so that we could go home ... Читать далее...
- Перевод идиомы lose track of something, значение выражения и пример использованияИдиома: lose track of something Перевод: потерять след, нить чего-либо, не следить за ходом, развитием Пример: I’ve lost track — what day are you leaving? Я запутался — в какой день ты уезжаешь? I lost track of the number of times I read this book. Я читал эту книгу так много раз, что сбился со ... Читать далее...
- Перевод идиомы in bad taste / in poor taste, значение выражения и пример использованияИдиома: in bad taste / in poor taste Перевод: в плохом вкусе; грубый; непристойный Пример: The jokes that the man told at the dinner were in very bad taste. Шутки, которые этот человек рассказывал за ужином, были очень грубые и непристойные....
- Перевод идиомы run of the mill / run-of-the-mill, значение выражения и пример использованияИдиома: run of the mill / run-of-the-mill Перевод: рядовой, ординарный, заурядный, обычный (буквально: общего помола) Пример: The restaurant was in a run-of-the-mill building but the food was superb. Ресторан находился в заурядном здании, но еда была великолепна....
- Перевод идиомы in a tight spot / in a tough spot, значение выражения и пример использованияИдиома: in a tight spot / in a tough spot Перевод: в трудном положении, ситуации Пример: The man was in a tight spot after he lost his job. Мужчина находился в трудном положении, когда потерял работу....
- Перевод идиомы every minute counts / every moment counts, значение выражения и пример использованияИдиома: every minute counts / every moment counts Перевод: каждая минута дорога; время очень важно Пример: Every minute counts when the fire department goes to fight a fire. На счету каждая минута, когда пожарники отправляются тушить огонь....
- Перевод идиомы dig some dirt up on someone, значение выражения и пример использованияИдиома: dig some dirt up on someone Перевод: откопать грязь на кого-либо; найти на кого-либо что-либо плохое, неприятное Пример: The newspaper worked hard to dig some dirt up on the politician. Газета сильно старалась откопать какую-нибудь грязь на этого политика....
- Перевод идиомы skeleton in one’s closet, значение выражения и пример использованияИдиома: skeleton in one’s closet Перевод: скелет в шкафу; что-либо, о чем не хочется говорить Пример: I heard that the politician has a skeleton in his closet that he does not want to talk about. Я слышал, что у этого политика есть скелет в шкафу, о котором ему не хочется говорить....
- Перевод идиомы have mixed feelings about someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: have mixed feelings about someone or something Перевод: быть неуверенным в ком-либо или чем-либо; не определиться в своих чувствах по отношению к кому-либо или чему-либо Пример: I have mixed feelings about moving away and taking the new job. Я все еще не определился, стоит ли мне переезжать и принимать эту новую работу....
- Пословица / поговорка actions speak louder than words — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: actions speak louder than words Перевод: о человеке судят по его делам; не по словам судят, а по делам Пример: The politician promised to do many things but he never did anything. But actions speak louder than words and he lost the next election. Этот политик обещал много чего сделать, но ничего ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения sad, значение и пример использованияСленговое выражение: sad Перевод: плохого качества; плохой, жалкий, паршивенький Синоним: lame Пример: Your car is in sad shape — you really need to take it to a mechanic. Твоя машина в плохом состоянии — тебе стоит свозить ее в ремонт. Detroit is one sad town. Детройт — не самый лучший город....
Перевод идиомы under a cloud of suspicion, значение выражения и пример использования