Идиома: tighten one’s belt / take one’s belt it / pull one’s belt in
Перевод: затянуть потуже пояс (и в прямом, и в переносном смысле); жить на более ограниченные средства
Пример:
I’ve had to tighten my belt since I stopped working full time.
Мне пришлось во многом себя ограничивать с тех пор, как я перестал работать на полную ставку.
The people at city hall will have to pull in their belts a notch unless they want to raise taxes.
Работникам мэрии придется затянуть потуже пояс, если только они не хотят поднимать налогов.
Достопримечательности москвы и санкт-петербурга на английском языке.
Доклад по английскому о цивилизации.
Related topics:
- Перевод идиомы hit below the belt, значение выражения и пример использованияИдиома: hit below the belt Перевод: наносить удар ниже пояса (как в переносном, так и в прямом смысле (например, в боксе)); поступать нечестно Пример: To remind reformed alcoholics of their drinking problems is to hit below the belt. Напоминать людям, борющимся с алкоголизмом, об их проблеме — это удар ниже пояса....
- Значение идиомы tighten one’s belt[tighten one’s belt] {v. phr.} To live on less money than usual;use less food and other things. When father lost his job we had totighten our belts. Often used in the expression «tighten one’s beltanother notch». When the husband lost his job, the Smiths had to dowithout many things, but when their savings were all ... Читать далее...
- Перевод идиомы Bible Belt, значение выражения и пример использованияИдиома: Bible Belt Перевод: Библейский пояс — область США (главным образом, Юг и Средний Запад), где сильны религиозные традиции, и доминирует протестантский фундаментализм Пример: You shouldn’t even try to show a film about sexual perversity in the Bible Belt. Не следует даже пытаться показывать фильм о сексуальных извращениях в Библейском поясе....
- Перевод идиомы tighten / put the screws on somebody or something, значение выражения и пример использованияИдиома: tighten / put the screws on somebody or something Перевод: подтянуть гайки; повысить требования, усложнить ситуацию для кого-либо или чего-либо Пример: Government agencies need to tighten the screws on illegal immigrants. Правительственным агентствам нужно подтянуть гайки с нелегальными мигрантами. We are putting the screws on that country to end its history of helping terrorists. ... Читать далее...
- Перевод идиомы under one’s belt, значение выражения и пример использованияИдиома: under one’s belt Перевод: в прошлом, за плечами (об опыте, воспоминаниях, и т. п.; часто используется в выражении Have under one’s belt) Пример: When my friend has more experience as a cook under his belt he will begin to look for a job. Когда у моего друга за плечами будет больше опыта приготовления пищи, ... Читать далее...
- Перевод идиомы pull the rug (out) from under somebody or something / pull the rug (out) from under somebody’s feet, значение выражения и пример использованияИдиома: pull the rug (out) from under somebody or something / pull the rug (out) from under somebody’s feet Перевод: выбить почву из-под ног Пример: Our boss pulled the rug out from under our plans to open a bigger office. Наш начальник выбил нам почву из-под ног с нашими планами открыть офис большего размера....
- Перевод идиомы pull one’s socks up / pull up one’s socks, значение выражения и пример использованияИдиома: pull one’s socks up / pull up one’s socks Перевод: засучить рукава, приложить усилия, поднапрячься (буквально: подтянуть носки) Пример: «You had better pull up your socks or you will not be able to continue working here.» Лучше тебе поднапрячься, или ты не сможешь продолжать здесь работать....
- Перевод идиомы pull a stunt on (someone) / pull a trick on (someone), значение выражения и пример использованияИдиома: pull a stunt on (someone) / pull a trick on (someone) Перевод: выкидывать какой-либо трюк, обмануть кого-либо Пример: If the boy pulls a stunt like he did last weekend he is going to be in much trouble with his parents. Если мальчик снова выкинет такой трюк, как в прошлые выходные, у него будут сильные ... Читать далее...
- Перевод идиомы pull (some) strings, значение выражения и пример использованияИдиома: pull (some) strings Перевод: потянуть за ниточки, тайно использовать свое влияние и власть Пример: Our boss was able to pull some strings and get his son a job for the summer. Наш начальник сумел посодействовать, чтобы его сын получил работу на лето....
- Перевод слова beltBelt — пояс, ремень Перевод слова To loosen one’s belt — ослабить ремень to undo one’s belt — расстегнуть ремень belt of ice — зона льдов Fasten your seat Belt. Пристегните ремни. He holds the black Belt. Он — обладатель черного пояса. Were you wearing a seat Belt? Вы были пристегнуты ремнями безопасности? Примеры из ... Читать далее...
- Перевод идиомы pull up stakes, значение выражения и пример использованияИдиома: pull up stakes Перевод: сняться с места; собрать пожитки; смотать удочки Пример: We have decided to pull up stakes and move to London. Мы решили собрать пожитки и переехать в Лондон....
- Перевод идиомы pull the plug (on someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: pull the plug (on someone or something) Перевод: 1. прекратить поддержку, отказаться; 2. отключить систему жизнеобеспечения (у пациента в госпитале) Пример: The cashier suddenly decided to pull the plug and is no longer working here. Кассир внезапно решил отказаться от работы, и больше он здесь не работает. Harry signed a living will making it ... Читать далее...
- Перевод идиомы pull oneself together, значение выражения и пример использованияИдиома: pull oneself together Перевод: взять себя в руки Пример: The woman tried hard to pull herself together after learning about her boyfriend’s accident. Женщина очень старалась взять себя в руки после того, как она узнала о несчастном случае с ее молодым человеком....
- Перевод идиомы pull the wool over someone’s eyes, значение выражения и пример использованияИдиома: pull the wool over someone’s eyes Перевод: обманывать кого-либо, вводить кого-либо в заблуждение Пример: Don’t let that man pull the wool over your eyes with his excuses. Не позволяй этому человеку обманывать себя своими оправданиями....
- Перевод идиомы pull someone’s leg, значение выражения и пример использованияИдиома: pull someone’s leg Перевод: подшучивать над кем-либо, поддразнивать, разыгрывать, морочить, дурачить Пример: My grandfather is always pulling my leg when he comes to visit us. Мой дедушка всегда надо мной подшучивает, когда он приходит к нам в гости....
- Перевод идиомы point of no return, значение выражения и пример использованияИдиома: point of no return Перевод: половина пути; момент, когда обратно будет уже не вернуться (в прямом и переносном значении) Пример: We reached the point of no return on our journey and decided that it would be impossible to turn back. Мы прошли уже полпути в нашем путешествии и решили, что поворачивать обратно уже невозможно....
- Перевод идиомы pull oneself up by one’s (own) bootstraps, значение выражения и пример использованияИдиома: pull oneself up by one’s (own) bootstraps Перевод: заниматься саморазвитием; добиться чего-либо за счет собственных сил Пример: The boy pulled himself up by his bootstraps and went back and finished university. Мальчик поработал над собой, вернулся в университет, и окончил его....
- Перевод идиомы pull one’s punches, значение выражения и пример использованияИдиома: pull one’s punches Перевод: смягчать удар, смягчать критику, быть умеренным, снисходительным Пример: The manager was pulling his punches when he began to criticize his workers. Менеджер был снисходительным, когда начал критиковать своих рабочих....
- Перевод идиомы pull one’s weight, значение выражения и пример использованияИдиома: pull one’s weight Перевод: нести свою ношу, делать свою часть работы, делать свое дело Пример: «If everyone pulls their weight we can quickly finish and go home.» Если все будут делать свою часть работы, мы можем быстро закончить, и пойти домой....
- Значение идиомы under one’s belt[under one’s belt] {adv. phr.}, {informal} 1. In your stomach;eaten; or absorbed. Once he had a good meal under his belt, the manloosened his tie and fell asleep. Jones is talkative when he has afew drinks under his belt. 2. In your experience, memory orpossession; learned or gotten successfully; gained by effort andskill. Jim has ... Читать далее...
- Фразовый глагол pull down (2) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: pull down (2) Перевод: сносить, разрушать Пример: They are going to pull down the old building today. Сегодня они собираются снести старое здание....
- Перевод сленгового выражения dicey, значение и пример использованияСленговое выражение: dicey Перевод: рискованный, опасный Пример: Getting into a fight with Tim is very dicey — he is a black belt in karate. С Тимом очень опасно драться — у него черный пояс по карате....
- Значение идиомы below the belt[below the belt] {adv. phr.} 1. In the stomach; lower than is legal in boxing. He struck the other boy below the belt. 2. {informal} In an unfair or cowardly way; against the rules of sportsmanship or justice; unsportingly; wrongly. It was hitting below the belt for Mr. Jones’s rival to tell people about a ... Читать далее...
- Фразовый глагол pull down (1) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: pull down (1) Фразовый глагол: pull down (1) разг. Перевод: зарабатывать Пример: He pulls down about $300,000 a year. Он зарабатывает около 300 000 долларов в год....
- Перевод идиомы go straight, значение выражения и пример использованияИдиома: go straight Перевод: начать жить честно; стать законопослушным Пример: The man was in prison for two years but now he wants to go straight. Этот человек был в тюрьме два года, но сейчас он хочет начать жить честно....
- Перевод идиомы keep up with the Joneses, значение выражения и пример использованияИдиома: keep up with the Joneses Перевод: жить как все, жить не хуже других; равняться на соседей Пример: Bryan always worries about keeping up with Joneses and he is always frustrated. Брайан всегда беспокоиться о том, чтобы не отставать от соседей, и он всегда расстраивается....
- Перевод идиомы bread and butter, значение выражения и пример использованияИдиома: bread and butter Перевод: хлеб насущный; основной доход, заработок, средства к существованию Пример: We sell a variety of parts, but the oil filter is our bread and butter. Мы продаем разные запчасти, но масляный фильтр — наш основной заработок. Teaching at the local school is his bread and butter. Преподавание в местной школе обеспечивает ... Читать далее...
- Перевод идиомы live for the moment, значение выражения и пример использованияИдиома: live for the moment Перевод: жить без планов на будущее; жить текущим моментом, не планировать на будущее Пример: The young man lives for the moment and has no money saved for the future. Молодой человек живет одним днем и нисколько не скопил на будущее....
- Значение идиомы corn belt[corn belt] {n.} 1. The Midwest; the agricultural section of the United States where much corn is grown. Kansas is one of the slates that lies within the corn belt....
- Значение идиомы tighten the screws[tighten the screws] {v. phr.} To try to make someone do somethingby making it more and more difficult not to do it; apply pressure. When many students still missed class after he began giving dailyquizzes, the teacher tightened the screws by failing anyone absentfour times....
- Перевод идиомы steal the show / steal the spotlight, значение выражения и пример использованияИдиома: steal the show / steal the spotlight Перевод: сорвать все аплодисменты, заткнуть всех за пояс Пример: The singer always steals the spotlight when she sings. Эта певица всегда срывает все аплодисменты, когда поет....
- Перевод идиомы pork barrel, значение выражения и пример использованияИдиома: pork barrel Идиома: pork barrel разг. Перевод: «кормушка» (выделяемые государством денежные средства, которые используются в политических целях на местном уровне) Пример: He was critical of these new, expensive job programs as just a form of pork barrel. Он критически относился к этим новым, затратным рабочим программам, выполняющим роль кормушки....
- Перевод идиомы pass the hat, значение выражения и пример использованияИдиома: pass the hat Перевод: пустить шапку по кругу, собирать пожертвования Пример: We passed the hat in order to raise money to buy a movie projector. Мы собирали пожертвования, чтобы собрать средства для покупки кинопроектора....
- Перевод идиомы put on weight / put weight on, значение выражения и пример использованияИдиома: put on weight / put weight on Перевод: набирать вес, толстеть Пример: He has put on a lot of weight since he stopped going to the gym. Он набрал много веса с тех пор, как перестал ходить в спортзал. My friend has been putting weight on since he stopped working. Мой друг толстеет с ... Читать далее...
- Перевод идиомы more or less, значение выражения и пример использованияИдиома: more or less Перевод: более или менее Пример: I more or less have decided to study business next year. В следующем году я более-менее решился изучать бизнес....
- Перевод идиомы as a last resort, значение выражения и пример использованияИдиома: as a last resort Перевод: в качестве последнего средства, если все остальное не поможет, не сработает Пример: As a last resort we decided to borrow some money to buy the car. В конечном счете, мы решили занять денег, чтобы купить машину....
- Перевод идиомы above and beyond, значение выражения и пример использованияИдиома: above and beyond Перевод: хватать с избытком; быть более, чем достаточным Пример: The work that the man did on our house was above and beyond what was required. Работы, которую этот человек проделал над нашим домом, было более, чем достаточно, и чем требовалось....
- Фразовый глагол pull out — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: pull out Перевод: отходить, отъезжать (об автомобиле, поезде, и т. п.) Пример: Our train pulls out at 8:00, so don’t be late. Наш поезд отходит в 8 часов, поэтому не опаздывай....
- Фразовый глагол pull through — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: pull through Перевод: выжить, спастись от (опасности), выпутаться Пример: I didn’t think she was going to make it, but she pulled through in the end. Я думал, что у нее ничего не получится, но, в конце концов, она выпуталась....
- Перевод идиомы cut to the bone, значение выражения и пример использованияИдиома: cut to the bone Перевод: сильно уменьшить, урезать, сократить Пример: During the Depression Grandmother’s housekeeping money was cut to the bone. Во время Великой депрессии средства бабушки для ведения домашнего хозяйства были сильно уменьшены....
Перевод идиомы tighten one’s belt / take one’s belt it / pull one’s belt in, значение выражения и пример использования