Идиома: suit oneself
Перевод: делать, поступать, как хотеть, как нравиться
Пример:
I was able to do everything to suit myself while I stayed with my uncle.
Я мог делать все, что захочу, пока гостил у своего дяди.
Топик на английском seasons.
Взаимоотношения в семье тема по английскому.
Related topics:
- Перевод идиомы get a grip on oneself / get a grip of oneself, значение выражения и пример использованияИдиома: get a grip on oneself / get a grip of oneself Перевод: взять себя в руки, контролировать в себя, владеть собой Пример: When he cried, she said, «Get a grip on yourself, Dear.» Когда он заплакал, она сказала: «Возьми себя в руки, дорогой». The man got a grip of himself and calmed down. Человек ... Читать далее...
- Перевод идиомы make oneself scarce, значение выражения и пример использованияИдиома: make oneself scarce Идиома: make oneself scarce разг. Перевод: быстро уйти, удрать, улизнуть, ретироваться Пример: I think that I will make myself scarce and go to the beach for the day. Я думаю удрать отсюда, и пойти на пляж на весь день. «If you see a bull in the pasture, make yourself scarce.» Если ... Читать далее...
- Перевод идиомы help oneself (to something), значение выражения и пример использованияИдиома: help oneself (to something) Перевод: угощаться чем-либо Пример: We went to the buffet table and helped ourselves to the food. Мы подошли к столу и взяли еды. Please, help yourself to some cake. Прошу вас, угощайтесь тортом....
- Перевод идиомы avail oneself of (something), значение выражения и пример использованияИдиома: avail oneself of (something) Перевод: пользоваться, воспользоваться чем-либо доступным Пример: We availed ourselves of the office space to prepare for the school festival. Мы воспользовались офисным помещением для подготовки к школьному фестивалю....
- Перевод идиомы keep something to oneself, значение выражения и пример использованияИдиома: keep something to oneself Перевод: держать что-либо при себе, не рассказывать о чем-либо Пример: I asked my friend to keep the news to herself. Я попросил свою подругу не рассказывать о новостях....
- Перевод идиомы beside oneself (with something), значение выражения и пример использованияИдиома: beside oneself (with something) Перевод: в крайнем состоянии, в состоянии чего-либо (гнева, страха, расстройства, и т. п.) Пример: I was beside myself with joy. Я был вне себя от радости. Sarah could not speak. She was beside herself with anger. Сара не могла говорить. Она была просто в бешенстве....
- Перевод идиомы say uncle / cry uncle, значение выражения и пример использованияИдиома: say uncle / cry uncle Идиома: say uncle / cry uncle Разг. Перевод: сдаваться, признавать поражение Пример: The little boy was forced to say uncle and do what the older boy wanted. Маленькому мальчику пришлось сдаться, и сделать то, что хотел взрослый мальчик....
- Перевод идиомы pull oneself up by one’s (own) bootstraps, значение выражения и пример использованияИдиома: pull oneself up by one’s (own) bootstraps Перевод: заниматься саморазвитием; добиться чего-либо за счет собственных сил Пример: The boy pulled himself up by his bootstraps and went back and finished university. Мальчик поработал над собой, вернулся в университет, и окончил его....
- Перевод идиомы make oneself at home, значение выражения и пример использованияИдиома: make oneself at home Перевод: чувствовать себя, как дома Пример: She always makes herself at home when she goes to visit her friends. Она всегда чувствует себя, как дома, когда навещает своих друзей....
- Перевод идиомы spread oneself too thin, значение выражения и пример использованияИдиома: spread oneself too thin Перевод: разбрасываться, взвалить на себя слишком много, пытаться объять необъятное Пример: My sister has been spreading herself too thin lately and is not accomplishing very much of anything. Моя сестра последнее время слишком разбрасывается, и ей ничего толком не удается....
- Перевод идиомы put oneself in someone’s place, значение выражения и пример использованияИдиома: put oneself in someone’s place Перевод: представить себя на месте другого, поставить себя на чье-либо место Пример: It was difficult to put myself in the woman’s place after she had lost her only child. Мне было трудно представить, что чувствовала эта женщина, когда она потеряла своего единственного ребенка....
- Перевод идиомы pull oneself together, значение выражения и пример использованияИдиома: pull oneself together Перевод: взять себя в руки Пример: The woman tried hard to pull herself together after learning about her boyfriend’s accident. Женщина очень старалась взять себя в руки после того, как она узнала о несчастном случае с ее молодым человеком....
- Перевод идиомы shoot oneself in the foot, значение выражения и пример использованияИдиома: shoot oneself in the foot Перевод: сделать ошибку, сделать что-либо глупое, что еще больше усугубляет ситуацию; навредить самому себе Пример: If you want the job, don’t be late for the interview. Don’t shoot yourself in the foot. Если тебе нужна эта работа, не опаздывай на собеседование. Не навреди сам себе....
- Перевод идиомы find it in one’s heart (to do something) / find it in oneself (to do something), значение выражения и пример использованияИдиома: find it in one’s heart (to do something) / find it in oneself (to do something) Перевод: иметь смелость или сострадание сделать что-либо Пример: I could not find it in my heart to tell the little boy about his dead dog. Я не осмелился сказать маленькому мальчику о том, что у него умерла собака....
- Перевод идиомы reluctant to do something, значение выражения и пример использованияИдиома: reluctant to do something Перевод: не желать, не хотеть делать что-либо; делающий что-либо с неохотой Пример: The surgeon was reluctant to operate on the young boy before he was sure that it was necessary. Хирург не хотел оперировать маленького мальчика прежде, чем он убедится, что это необходимо....
- Перевод идиомы follow someone’s lead, значение выражения и пример использованияИдиома: follow someone’s lead Перевод: делать, поступать, как кто-либо другой; следовать чьему-либо примеру Пример: Everybody followed my lead and came to work early. Все последовали моему примеру, и рано пришли на работу....
- Перевод идиомы in brief, значение выражения и пример использованияИдиома: in brief Перевод: вкратце Пример: I explained in brief what the new supervisor was supposed to do while I was on vacation. Я вкратце объяснил, что должен делать новый менеджер, пока я буду в отпуске....
- Значение идиомы follow suit[follow suit] {v. phr.} 1. To play a card of the same color andkind that another player has put down. When diamonds were led, Ihad to follow suit. 2. To do as someone else has done; followsomeone’s example. When the others went swimming, I followed suit....
- Перевод идиомы as yet, значение выражения и пример использованияИдиома: as yet Перевод: пока что, еще Пример: As yet, our secretary has not talked about her plans to leave the company. Наша секретарь пока что не говорила о своих планах уйти из компании....
- Перевод идиомы so far, so good, значение выражения и пример использованияИдиома: so far, so good Идиома: so far, so good разг. Перевод: пока что все идет хорошо, до сих пор все в порядке Пример: «So far, so good,» she replied when we asked her how her new job was going. «Пока что все хорошо,» ответила она, когда мы спросили ее, как у нее дела на ... Читать далее...
- Значение идиомы give oneself up to[give oneself up to] {v. phr.} Not to hold yourself back from; letyourself enjoy. Uncle Willie gave himself up to a life ofwandering. John came inside from the cold and gave himself up tothe pleasure of being in a warm room. Compare: ENJOY ONESELF, LETONESELF GO....
- Перевод идиомы act one’s age, значение выражения и пример использованияИдиома: act one’s age Перевод: вести себя по-взрослому; поступать согласно своему возрасту Пример: My friend never acts her age in public. В обществе моя подруга всегда ведет себя по-детски....
- Перевод идиомы at a loss, значение выражения и пример использованияИдиома: at a loss Перевод: в нерешительности; не знать, что делать Пример: We were at a loss about what to do with the broken computer. Мы не знали, что делать со сломанным компьютером....
- Перевод идиомы hit the books, значение выражения и пример использованияИдиома: hit the books Идиома: hit the books разг. Перевод: засесть за книги; усердно заниматься Пример: I stayed home all weekend and hit the books. Я все выходные провел дома и усердно занимался....
- Перевод идиомы serve someone’s purpose, значение выражения и пример использованияИдиома: serve someone’s purpose Перевод: послужить цели кого-либо Пример: The small screwdriver should serve my purpose until I find the correct size. Пока сгодится и маленькая отвертка, пока я не найду нужный размер....
- Перевод идиомы feel like doing something, значение выражения и пример использованияИдиома: feel like doing something Перевод: быть склонным к чему-либо, хотеть сделать что-либо Пример: I do not feel like doing the dishes now. Сейчас мне что-то не хочется мыть посуду....
- Перевод идиомы play it by ear, значение выражения и пример использованияИдиома: play it by ear Перевод: поступать согласно обстоятельствам; решать вопросы по мере их поступления, не планируя заранее Пример: «Let’s play it by ear and decide where to eat after we see the movie.» Давай решим вопрос о том, где поесть, после того, как посмотрим кино....
- Перевод идиомы (not) have anything to do with someone, значение выражения и пример использованияИдиома: (not) have anything to do with someone Перевод: (не) хотеть иметь с кем-либо дела (о дружбе, работе, делах, и т. п.) Пример: My father will not have anything to do with the salesman because he sold him the faulty car. Мой отец не хочет иметь дела с продавцом, потому что он продал ему бракованную ... Читать далее...
- Перевод идиомы dying to (do something or go somewhere), значение выражения и пример использованияИдиома: dying to (do something or go somewhere) Перевод: сильно желать, хотеть сделать что-либо или пойти куда-либо Пример: I am dying to go and visit my friend in the country. Я очень хочу навестить своего друга в деревне....
- Перевод идиомы pull one’s weight, значение выражения и пример использованияИдиома: pull one’s weight Перевод: нести свою ношу, делать свою часть работы, делать свое дело Пример: «If everyone pulls their weight we can quickly finish and go home.» Если все будут делать свою часть работы, мы можем быстро закончить, и пойти домой....
- Перевод идиомы pay through the nose, значение выражения и пример использованияИдиома: pay through the nose Идиома: pay through the nose разг. Перевод: платить втридорога, переплачивать, платить гораздо больше, чем нужно Пример: My uncle always pays through the nose when he buys a new car. Мой дядя всегда переплачивает, когда покупает новую машину....
- Перевод слова suitSuit — костюм, набор; подходить, устраивать Перевод слова Business suit — костюм для службы, деловой костюм suit of sails — комплект парусов this suits me best — это меня устраивает больше всего they are suited to each other — они подходят друг другу Red Suits you. Красный вам к лицу. That Suits me fine. Это ... Читать далее...
- Перевод идиомы for the present / for the time being, значение выражения и пример использованияИдиома: for the present / for the time being Перевод: пока, на настоящее время Пример: For the present, these puzzling crimes remain unsolved. Пока эти озадачивающие преступления не были раскрыты. This is probably about as good a deal as we’re going to get, at least for the time being. Скорее всего, это лучшая сделка, которую ... Читать далее...
- Перевод идиомы shoot straight, значение выражения и пример использованияИдиома: shoot straight Перевод: вести честную игру, поступать порядочно, справедливо Пример: The salesman always shoots straight when he is dealing with his customers. Этот продавец все поступает порядочно, когда работает со своими клиентами....
- Перевод идиомы get on in years, значение выражения и пример использованияИдиома: get on in years Перевод: стареть Пример: My uncle is getting on in years and is not very healthy. Мой дядя стареет и у него не все в порядке со здоровьем....
- Перевод идиомы do one’s thing, значение выражения и пример использованияИдиома: do one’s thing Перевод: делать то, что кому-либо хочется и нравится Пример: My friend enjoys doing his thing when and where he chooses. Моему другу нравится делать то, что ему хочется когда и где угодно....
- Перевод идиомы fire a gun, значение выражения и пример использованияИдиома: fire a gun Перевод: выстрелить из оружия Пример: I fired a gun for the first time at my uncle’s farm. Я впервые выстрелил из оружия на ферме моего дяди....
- Перевод идиомы according to Hoyle, значение выражения и пример использованияИдиома: according to Hoyle Перевод: делать что-либо строго по правилам; делать что-либо привычным и правильным образом Пример: According to Hoyle, we should not use this room but probably nobody will complain if we do use it. Конечно, этой комнатой, вообще-то, нельзя пользоваться, но вряд ли кто-нибудь будет против, если мы все же используем ее....
- Перевод идиомы behind in something / behind on something, значение выражения и пример использованияИдиома: behind in something / behind on something Перевод: опаздывать с выполнением чего-либо, не успевать сделать что-либо Пример: I was behind in my studies and stayed home all weekend to study. Я отставал в учебе и остался дома на все выходные, чтобы подучиться....
- Перевод идиомы as well as, значение выражения и пример использованияИдиома: as well as Перевод: в дополнение к чему-либо; также, тоже Пример: Please bring your swimming suit as well as your towel. Возьмите с собой, пожалуйста, костюм для плавания, а также полотенце....
Перевод идиомы suit oneself, значение выражения и пример использования