Идиома: play it by ear
Перевод: поступать согласно обстоятельствам; решать вопросы по мере их поступления, не планируя заранее
Пример:
«Let’s play it by ear and decide where to eat after we see the movie.»
Давай решим вопрос о том, где поесть, после того, как посмотрим кино.
My travelling topic по английскому.
Диалог про компьютер на английском.
Related topics:
- Перевод идиомы play the game, значение выражения и пример использованияИдиома: play the game Перевод: играть по правилам, соблюдать правила игры; вести себя, поступать в соответствии с принятыми нормами Пример: So people do well just because they know how to play the game. У некоторых людей все получается просто потому, что они знают, как играть по правилам....
- Перевод идиомы play something by ear / play by ear, значение выражения и пример использованияИдиома: play something by ear / play by ear Перевод: играть по слуху; играть на музыкальном инструменте по памяти, а не по нотным знакам Пример: Although the woman cannot read music she can play by ear and is a very good musician. Хотя женщина и не умеет читать ноты, она умеет играть по слуху, и ... Читать далее...
- Перевод идиомы play dumb / play ignorant, значение выражения и пример использованияИдиома: play dumb / play ignorant Перевод: притворяться, делать вид, что не знать чего-либо; прикидываться «дурачком» Пример: I played dumb when my boss asked me if I knew about the problems with the telephone. Я сделал вид, что ничего не знаю, когда начальник спросил меня о проблемах с телефоном....
- Перевод идиомы against the odds / against all odds, значение выражения и пример использованияИдиома: against the odds / against all odds Перевод: вопреки трудностям, наперекор обстоятельствам Пример: Against all odds — poor weather, student pilot — we landed safely. Вопреки всем обстоятельствам — плохой погоде, начинающему пилоту — мы приземлились удачно....
- Перевод идиомы play hardball (with someone), значение выражения и пример использованияИдиома: play hardball (with someone) Идиома: play hardball (with someone) Перевод: играть жестко, агрессивно; вести себя жестко и целенаправленно Пример: The owners of the football club decided to play hardball when they began negotiating with the star player. Владельцы футбольного клуба решили действовать жестко, когда начали переговоры со звездным игроком....
- Перевод идиомы play hooky, значение выражения и пример использованияИдиома: play hooky Идиома: play hooky Разг. Перевод: прогуливать (школу, занятия, работу, и т. п.) Пример: The boy often plays hooky and does not go to school. Мальчик часто прогуливает занятия и не ходит в школу....
- Перевод идиомы act one’s age, значение выражения и пример использованияИдиома: act one’s age Перевод: вести себя по-взрослому; поступать согласно своему возрасту Пример: My friend never acts her age in public. В обществе моя подруга всегда ведет себя по-детски....
- Перевод идиомы put on a performance / put on a play, значение выражения и пример использованияИдиома: put on a performance / put on a play Перевод: поставить пьесу, спектакль, представление, и т. п. Пример: My sister helped put on the school play. Моя сестра помогала поставить школьную пьесу....
- Перевод идиомы play both ends (against the middle / center), значение выражения и пример использованияИдиома: play both ends (against the middle / center) Идиома: play both ends (against the middle / center) Перевод: играть на обе стороны; сталкивать лбами соперников; манипулировать обеими сторонами с целью собственной выгоды Пример: The man was trying to play both ends against the middle when he tried to negotiate with the two departments in ... Читать далее...
- Перевод идиомы foul play, значение выражения и пример использованияИдиома: foul play Перевод: грязная игра; преступление (убийство, грабеж); обман Пример: It’s not clear why the man drowned, but the police haven’t ruled out foul play. Неясно, почему мужчина утонул, но полиция не исключает убийства....
- Перевод идиомы play tricks on someone, значение выражения и пример использованияИдиома: play tricks on someone Перевод: обманывать, запутывать, вводить в заблуждение кого-либо Пример: The little boy liked to play tricks on his friends. Маленькому мальчику нравится вводить своих друзей в заблуждение....
- Перевод идиомы play fast and loose (with someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: play fast and loose (with someone or something) Перевод: действовать безответственно, легкомысленно Пример: The witness began to play fast and loose with the facts of his case and was criticized by the judge. Свидетель начал пренебрегать фактами своего дела, и его упрекнул судья....
- Перевод идиомы play the fool, значение выражения и пример использованияИдиома: play the fool Перевод: валять дурака Пример: My friend forced me to play the fool when he left me waiting in the supermarket for two hours. Из-за моего друга мне пришлось валять дурака, когда он оставил меня ждать его в супермаркете два часа....
- Перевод идиомы play ball (with someone), значение выражения и пример использованияИдиома: play ball (with someone) Перевод: сотрудничать, выполнять что-либо совместно (с кем-либо), выполнить что-либо совместными усилиями Пример: If you play ball with the new manager things should go well for you. Если ты будешь сотрудничать с новым менеджером, дела у тебя пойдут хорошо....
- Перевод идиомы at least, значение выражения и пример использованияИдиома: at least Перевод: по крайней мере, по меньшей мере Пример: There were at least 60,000 people in the stadium. На стадионе было, по меньшей мере, 60 000 человек....
- Перевод идиомы play the field, значение выражения и пример использованияИдиома: play the field Перевод: встречаться со многими партнерами, а не с одним; вести отношения сразу с несколькими партнерами Пример: After my sister stopped dating her boyfriend she decided to play the field. После того, как моя сестра перестала встречаться со своим молодым человеком, она решила завести сразу несколько отношений....
- Перевод идиомы play innocent, значение выражения и пример использованияИдиома: play innocent Перевод: притворяться невиновным Пример: The little boy played innocent when the teacher asked him about the broken window. Маленький мальчик делал вид, что он ни при чем, когда учитель спросил его о сломанном окне....
- Перевод идиомы play the devil with something, значение выражения и пример использованияИдиома: play the devil with something Перевод: нарушить порядок, выполнение чего-либо, испортить что-либо Пример: A snowstorm played the devil with our plans. Пурга спутала наши планы....
- Перевод идиомы play possum, значение выражения и пример использованияИдиома: play possum Перевод: притвориться спящим или мертвым Пример: My friend was playing possum and did not respond to the conversation around him. Мой друг прикинулся спящим, и не отвечал на разговор, который велся вокруг него....
- Перевод идиомы play fair, значение выражения и пример использованияИдиома: play fair Перевод: делать что-либо по правилам, соблюдать правила Пример: The politician was not playing fair during the election campaign. Этот политик играл не по правилам во время избирательной кампании....
- Перевод идиомы in good time, значение выражения и пример использованияИдиома: in good time Перевод: заранее, заблаговременно Пример: I will try and get the information to you in good time so that you will be able to decide what to do. Я попытаюсь достать тебе информацию заблаговременно, чтобы ты смог решить, что делать....
- Перевод идиомы in advance, значение выражения и пример использованияИдиома: in advance Перевод: заранее, предварительно Пример: They bought the tickets in advance so that they could get a good seat. Они купили билеты заранее, чтобы у них были хорошие места....
- Перевод идиомы play with fire, значение выражения и пример использованияИдиома: play with fire Перевод: играть с огнем, навлекать на себя неприятности Пример: You are playing with fire if you get involved with that new project. You may lose much money. Ты будешь очень рисковать, если решишь принять участие в этом новом проекте. Ты можешь потерять кучу денег....
- Перевод идиомы play cat and mouse with someone, значение выражения и пример использованияИдиома: play cat and mouse with someone Перевод: играть в кошки-мышки с кем-либо Пример: The boxer was playing cat and mouse with his opponent although he could have won the match easily. Боксер играл со своим противником в кошки-мышки, хотя он бы мог уже давно легко выиграть матч....
- Перевод идиомы play into someone’s hand(s), значение выражения и пример использованияИдиома: play into someone’s hand(s) Перевод: сыграть кому-либо на руку; неосознанно сделать что-либо, что идет на пользу кому-то еще Пример: By accepting a ride in Paul’s car, you played right into his hands. Согласившись на то, чтобы Пол подвез тебя на своей машине, ты только сыграл ему на руку....
- Перевод идиомы play hard to get, значение выражения и пример использованияИдиома: play hard to get Перевод: скромничать и стесняться, строить недотрогу (особенно часто употребляется по отношению к ухаживаниям, флирту) Пример: The young woman was playing hard to get but actually she wanted to go on a date with the young man. Молодая женщина стеснялась и скромничала, хотя на самом деле она хотела пойти на свидание ... Читать далее...
- Перевод идиомы play second fiddle (to someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: play second fiddle (to someone or something) Перевод: играть вторую скрипку; играть на вторых ролях, занимать не важное положение Пример: The man has been playing second fiddle to his boss for many years and has finally decided to change jobs. Этот человек уже долгое время играл вторую скрипку для своего начальника, и вот, наконец, ... Читать далее...
- Перевод идиомы according to (someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: according to (someone or something) Перевод: согласно кому-либо или чему-либо; в соответствии с кем-либо или чем-либо Пример: According to our teacher, there will be no class next week. По словам нашего учителя, на следующей неделе занятий не будет. We did everything according to the terms of our agreement. Мы сделали все согласно условиям нашего ... Читать далее...
- Перевод идиомы come to grips with someone or something / get to grips with someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: come to grips with someone or something / get to grips with someone or something Перевод: понять, осознать проблему, сложность, и начать решать ситуацию Пример: The woman has finally come to grips with her husband’s gambling. Женщина, наконец, начала решать проблему своего мужа с азартными играми....
- Перевод идиомы heads-up, значение выражения и пример использованияИдиома: heads-up Идиома: heads-up разг. Перевод: информация, предупреждение, предостережение (особенно заранее) Пример: He gave me the heads-up on the new security measures. Он мне рассказал о новых способах защиты....
- Перевод идиомы suit oneself, значение выражения и пример использованияИдиома: suit oneself Перевод: делать, поступать, как хотеть, как нравиться Пример: I was able to do everything to suit myself while I stayed with my uncle. Я мог делать все, что захочу, пока гостил у своего дяди....
- Перевод идиомы shoot straight, значение выражения и пример использованияИдиома: shoot straight Перевод: вести честную игру, поступать порядочно, справедливо Пример: The salesman always shoots straight when he is dealing with his customers. Этот продавец все поступает порядочно, когда работает со своими клиентами....
- Перевод идиомы all told, значение выражения и пример использованияИдиома: all told Перевод: включая все или всех Пример: All told, there were at least twelve candidates for the job. Всего на эту работу претендовали, по меньшей мере, двенадцать кандидатов....
- Перевод идиомы jump to conclusions, значение выражения и пример использованияИдиома: jump to conclusions Перевод: делать поспешные выводы; решать, не подумав, не раздумывая Пример: Please don’t jump to conclusions over who broke the computer. Пожалуйста, не делай поспешных выводов о том, кто сломал компьютер....
- Перевод идиомы follow someone’s lead, значение выражения и пример использованияИдиома: follow someone’s lead Перевод: делать, поступать, как кто-либо другой; следовать чьему-либо примеру Пример: Everybody followed my lead and came to work early. Все последовали моему примеру, и рано пришли на работу....
- Перевод слова decideDecide — принимать решение, решать Перевод слова To decide a point — решить вопрос to decide a battle — решить исход битвы that decides me! — решено! It’s up to you to Decide. Решай сам. This is for you to Decide. Это вам решать. She Decided on the green hat. Она выбрала зеленую шляпу....
- Перевод идиомы ahead of schedule, значение выражения и пример использованияИдиома: ahead of schedule Перевод: заранее; впереди графика, расписания, плана Пример: We finished our work ahead of schedule. Мы закончили работу быстрее, чем было условлено....
- Перевод идиомы cut and dried, значение выражения и пример использованияИдиома: cut and dried Перевод: быть решенным заранее, быть подготовленным предварительно Пример: The decision was cut and dried and nobody asked for our opinion. Решение было уже принято, и никто не спрашивал нашего мнения....
- Перевод идиомы by the book, значение выражения и пример использованияИдиома: by the book Перевод: согласно правилам, по правилам Пример: The police officer does everything by the book when he arrests someone. Офицер полиции при задержании всегда все делает по правилам....
- Перевод идиомы fat chance, значение выражения и пример использованияИдиома: fat chance Перевод: очень низкая вероятность; никаких шансов; маловероятно, вряд ли Пример: Fat chance that my friend will let me borrow his car. He never lets me borrow anything. Никаких шансов, что мой друг одолжит мне свою машину. Он никогда мне ничего не одалживает....
Перевод идиомы play it by ear, значение выражения и пример использования