Идиома: nuts and bolts (of something)
Перевод: основные элементы, детали чего-либо; основы, азы
Пример:
The nuts and bolts of the housing loan were carefully discussed by the bank and their client.
Детали жилищного кредита были внимательно обговорены в банке с клиентом.
Take someone on перевод.
Topic at the airport.
Related topics:
- Значение идиомы nuts and bolts of[nuts and bolts of] {n. phr.} The basic facts or important detailsof something. «Ted will he an excellent trader,» his millionairegrandfather said, «once he learns the nuts and bolts of theprofession.»...
- Перевод сленгового выражения nuts, значение и пример использованияСленговое выражение: nuts Перевод: сумасшедший Пример: That lady keeps talking to herself. Do you think she’s nuts? Эта дамочка все говорит сама с собой. Думаешь, она чокнутая?...
- Перевод идиомы the ins and outs (of something), значение выражения и пример использованияИдиома: the ins and outs (of something) Идиома: the ins and outs (of something) разг. Перевод: все детали, тонкости, подробности чего-либо Пример: The supervisor knows the ins and outs of the new machine. Надсмотрщик знает все тонкости новой машины....
- Перевод идиомы the particulars of something, значение выражения и пример использованияИдиома: the particulars of something Перевод: детали, подробности чего-либо Пример: I have no knowledge of the particulars of my father’s business dealings. Я не знаю подробностей бизнес сделок моего отца....
- Перевод идиомы as far as something goes, значение выражения и пример использованияИдиома: as far as something goes Идиома: as far as something goes разг. Перевод: что касается (чего-либо), что до (чего-либо) Пример: As far as what he said goes, we’ll deal with it later. Что касается того, что он сказал, то мы займемся этим позже....
- Перевод идиомы drive someone crazy / drive someone mad / drive someone insane / drive someone nuts, значение выражения и пример использованияИдиома: drive someone crazy / drive someone mad / drive someone insane / drive someone nuts Перевод: сводить с ума; сильно злить, раздражать Пример: The sound of the wind howling drove me crazy. Завывание ветра сводило меня с ума. John’s girlfriend keeps driving him insane because she always asks him questions when he gets home ... Читать далее...
- Перевод идиомы take it easy on someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: take it easy on someone or something Перевод: быть помягче в отношении кого-либо или чего-либо; не злоупотреблять чем-либо в отношении чего-либо или кого-либо Пример: I tried to take it easy on the sugar when I was making the fruit punch. Я старался не класть много сахара, когда готовил фруктовый пунш....
- Перевод идиомы not know the first thing about something, значение выражения и пример использованияИдиома: not know the first thing about something Идиома: not know the first thing about something разг. Перевод: не знать даже малой части чего-либо, не иметь представления даже об основах чего-либо Пример: He does not know the first thing about computers. Он вообще ничего не знает о компьютерах....
- Значение идиомы be nuts about[be nuts about] {v. phr.} To be enthusiastic or very keen about someone or something; be greatly infatuated with someone. Hermione is nuts about modern music. «I am nuts about you, Helen,» Jim said. «Please let’s get married!»...
- Перевод идиомы as far as something or someone is concerned, значение выражения и пример использованияИдиома: as far as something or someone is concerned Перевод: что касается (чего-либо или кого-либо), что до (чего-либо или кого-либо) Пример: As far as we are concerned, anything at all would be fine for dinner. Что касается нас, то нас устроит любой ужин....
- Перевод идиомы by means of, значение выражения и пример использованияИдиома: by means of Перевод: посредством чего-либо, с помощью чего-либо Пример: We were able to enter the old building by means of a small window in the back. Нам удалось зайти в старое здание через маленькое окошко с торца....
- Перевод идиомы keep track of something, значение выражения и пример использованияИдиома: keep track of something Перевод: следить за (развитием, ходом чего-либо) Пример: Are you keeping track of the time? Ты следишь за временем? She finds it very difficult to keep track of her bank balance. Ей очень сложно следить за своим банковским счетом....
- Перевод идиомы in light of something, значение выражения и пример использованияИдиома: in light of something Перевод: в свете чего-либо нового; из-за чего-либо Пример: In light of his contribution to the company we decided to give him a large summer bonus. Из-за его вклада в развитие компании мы решили дать ему большую премию на лето....
- Перевод идиомы come to terms with someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: come to terms with someone or something Перевод: договориться с кем-либо; принять что-либо; согласиться на что-либо Пример: We finally came to terms with the bank and were able to buy the house. Мы, наконец, договорились с банком и смогли купить дом....
- Перевод идиомы in plain language / in plain English, значение выражения и пример использованияИдиома: in plain language / in plain English Перевод: простым и понятным языком Пример: My bank explained to me in plain English what the terms of the loan were. В банке мне просто и доходчиво объяснили условия займа....
- Перевод идиомы blow the whistle (on someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: blow the whistle (on someone or something) Перевод: 1. разоблачить; покончить; 2. донести властям (на кого-либо или что-либо), выдать; настучать, заложить (кого-либо) Пример: She was fired for blowing the whistle on the bank’s mismanagement of accounts, but she then sued the bank. Она была уволена из-за того, что разоблачила неправильное управление банка счетами, но ... Читать далее...
- Перевод идиомы get one’s foot in the door, значение выражения и пример использованияИдиома: get one’s foot in the door Перевод: сделать первый шаг к достижению цели; начать выполнение чего-либо, что приведет к успеху в будущем Пример: I was able to get my foot in the door of the banking industry when I found a job at a bank. Мне удалось начать свой путь в банковской отрасли, когда ... Читать далее...
- Перевод идиомы at the expense of (someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: at the expense of (someone or something) Перевод: за счет кого-либо или чего-либо, во вред кому-либо или чему-либо Пример: The man was very successful but it was at the expense of his family and health. Мужчина был очень успешен, но это достигалось во вред его семье и здоровью....
- Перевод идиомы augur well for (someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: augur well for (someone or something) Перевод: предсказывать что-либо хорошее для кого-либо или чего-либо Пример: The poor business conditions do not augur well for the workers. Плохие рабочие условия не сулят рабочим ничего хорошего....
- Перевод идиомы get rid of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: get rid of someone or something Перевод: избавиться от кого-либо или чего-либо Пример: I bought a new television set so now I want to get rid of my old one. Я купил новый телевизор, так что теперь я хочу деть куда-нибудь старый....
- Перевод идиомы the gory details, значение выражения и пример использованияИдиома: the gory details Перевод: все детали, сведения, относительно какого-либо события, как правило, личного характера Пример: Come on, I want to know all the gory details about your date with John. Ну же, расскажи мне все подробности о свидании с Джоном....
- Перевод идиомы with regard to / in regard to / as regards / with respect to / in respect of, значение выражения и пример использованияИдиома: with regard to / in regard to / as regards / with respect to / in respect of Перевод: что касается (чего-либо), в отношении (чего-либо), по поводу (чего-либо) Пример: With regard to Bill, I think he is working too much. Что касается Билла, то, мне кажется, что он слишком много работает. What shall we ... Читать далее...
- Перевод идиомы avoid (someone or something) like the plague, значение выражения и пример использованияИдиома: avoid (someone or something) like the plague Перевод: сильно избегать кого-либо или что-либо, бежать от кого-либо или чего-либо как от чумы Пример: The girls avoided the new student like the plague. Девушки избегали нового студента как чумы....
- Перевод идиомы sick and tired of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: sick and tired of someone or something Перевод: не любить что-либо или кого-либо; сильно устать от кого-либо или чего-либо Пример: I am sick and tired of my friend’s constant complaining. Мне жутко надоело постоянное нытье моего друга....
- Перевод идиомы behind in something / behind on something, значение выражения и пример использованияИдиома: behind in something / behind on something Перевод: опаздывать с выполнением чего-либо, не успевать сделать что-либо Пример: I was behind in my studies and stayed home all weekend to study. Я отставал в учебе и остался дома на все выходные, чтобы подучиться....
- Перевод идиомы see things, значение выражения и пример использованияИдиома: see things Перевод: видеть то, чего не существует; воображать себе что-либо; видеть галлюцинации Пример: He is always daydreaming and imagining that he is seeing things. Он всегда мечтает и воображает, что видит то, чего нет....
- Перевод идиомы get someone off the hook, значение выражения и пример использованияИдиома: get someone off the hook Перевод: избавить кого-либо от какой-либо обязанности, от необходимости выполнения чего-либо; помочь выпутаться из трудного положения Пример: I got off the hook and did not have to clean the classroom after school. Мне удалось выкрутиться, и мне не пришлось убираться в классе после занятий....
- Перевод идиомы at the hand of somebody / at the hands of somebody, значение выражения и пример использованияИдиома: at the hand of somebody / at the hands of somebody Перевод: от руки кого-либо; что-либо, для выполнение чего кто-либо посодействовал Пример: How many people have died at the hands of this murderer? Сколько человек погибло от руки этого убийцы?...
- Перевод идиомы a far cry from something, значение выражения и пример использованияИдиома: a far cry from something Перевод: сильно отличаться от чего-либо, не быть похожим на что-либо Пример: The man’s statement is a far cry from what he told me over the telephone. Заявление этого человека сильно отличается от того, что он сказал мне по телефону....
- Перевод идиомы zero-sum game, значение выражения и пример использованияИдиома: zero-sum game Перевод: ситуация, в которой если кто-либо выигрывает или получает то, что нужно, то кто-либо другой обязательно проигрывает или лишается чего-либо Пример: It was a zero-sum game with the manager and someone had to win or lose. С менеджером была сложная ситуация, и кому-то пришлось проиграть....
- Перевод идиомы get one’s hands on someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: get one’s hands on someone or something Перевод: найти, достать что-либо, добраться до чего-либо Пример: When I get my hands on a hammer I will help you fix the door. Когда я найду молоток, я помогу тебе починить дверь....
- Перевод идиомы all in a day’s work, значение выражения и пример использованияИдиома: all in a day’s work Перевод: часть чего-либо ожидаемого; что-либо обыденное, привычное, естественное Пример: It was all in a day’s work when the firefighters rescued the cat. Спасение кошки было частью работы пожарников....
- Перевод идиомы play the devil with something, значение выражения и пример использованияИдиома: play the devil with something Перевод: нарушить порядок, выполнение чего-либо, испортить что-либо Пример: A snowstorm played the devil with our plans. Пурга спутала наши планы....
- Перевод идиомы follow in someone’s footsteps, значение выражения и пример использованияИдиома: follow in someone’s footsteps Перевод: последовать чьему-либо примеру; полностью следовать, подражать кому-либо Пример: The boy is following in his father’s footsteps and has decided to work for a bank. Мальчик следует по стопам своего отца, он решил работать в банке....
- Перевод идиомы in for something, значение выражения и пример использованияИдиома: in for something Перевод: обязательно получить что-либо, быть не в состоянии избежать чего-либо Пример: The student is in for much trouble now that he cannot finish his graduation essay. У студента определенно будет много проблем, раз он не может закончить свое выпускное сочинение....
- Перевод идиомы change of heart, значение выражения и пример использованияИдиома: change of heart Перевод: перемена чьих-либо чувств, мыслей, отношения касательно чего-либо или кого-либо Пример: The woman had a change of heart and decided to let her child go to the circus. Женщина передумала и решила отпустить своего ребенка в цирк....
- Перевод идиомы you name it, значение выражения и пример использованияИдиома: you name it Перевод: фраза, использующая после перечисления чего-либо, чтобы показать, что дальнейшие примеры не нужны Пример: There’s plenty to do here — you can hike, bike, camp, canoe, you name it. Здесь есть чем заняться — можно прогуляться пешком, проехаться на велосипеде, отправиться в поход, сплавать на каноэ, и много чего еще....
- Перевод идиомы take the edge off (something), значение выражения и пример использованияИдиома: take the edge off (something) Перевод: уменьшить, ослабить, смягчить что-либо, действие чего-либо Пример: We had a drink of hot chocolate to take the edge off the cold weather. Мы выпили горячего шоколада, чтобы хоть немного согреться....
- Перевод идиомы in search of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: in search of someone or something Перевод: в поисках кого-либо или чего-либо Пример: I have been in search of a good restaurant for the family dinner for several weeks now. Я уже несколько недель нахожусь в поиске хорошего ресторана для семейного ужина....
- Перевод идиомы in favor of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: in favor of someone or something Перевод: в пользу кого-либо или чего-либо Пример: Most members of the city council were in favor of building the new stadium. Большинство членов городской администрации были за постройку нового стадиона....
Перевод идиомы nuts and bolts (of something), значение выражения и пример использования