Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы lose face, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы lose face, значение выражения и пример использования
Идиома: lose face
Перевод: упасть в грязь лицом; потерять уважение, репутацию, статус
Пример:
Our boss lost face when his employees decided not to support him during the meeting.
Наш начальник упал в грязь лицом, когда его служащие не поддержали его на собрании.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы fall flat (on one’s face), значение выражения и пример использования Идиома: fall flat (on one’s face) Перевод: упасть в грязь лицом; полностью провалиться, потерпеть неудачу Пример: My attempt at humor fell flat and now the girl does not like me. Моя попытка пошутить закончилась неудачей, и теперь девушка меня не любит. I fell flat on my face when I tried to impress the girl with […]...
- Перевод идиомы face to face, значение выражения и пример использования Идиома: face to face Перевод: лицом к лицу; лично Пример: I had a face-to-face meeting with my supervisor to talk about my job performance. Я поговорил со своим менеджером лицом к лицу по поводу качества моей работы....
- Значение идиомы lose face [lose face] {v.} To be embarrassed or shamed by an error orfailure; lose dignity, influence or reputation; lose self-respect orthe confidence of others. Many Japanese soldiers were killed inWorld War II because they believed that to give up or retreat wouldmake them lose face. John’s careless work made him lose face withhis employer. The banker […]...
- Перевод идиомы keep a straight face, значение выражения и пример использования Идиома: keep a straight face Перевод: стараться не улыбнуться или не засмеяться Пример: It was difficult to keep a straight face when the man fell off his chair into the grass. Трудно было не рассмеяться, когда мужчина упал со стула в траву....
- Перевод идиомы in the face of something, значение выражения и пример использования Идиома: in the face of something Перевод: перед лицом чего-либо; несмотря на трудности, затруднения, неприятности Пример: She left home in the face of strong opposition from her parents. Она ушла из дома, несмотря на сильные возражения ее родителей....
- Перевод идиомы save face, значение выражения и пример использования Идиома: save face Перевод: сохранить лицо; спасти репутацию, сохранить уважение, статус Пример: Our boss is responsible for many problems in our company. He wants to quit before he is fired so that he can save face. Наш начальник виноват во многих проблемах нашей компании. Он хочет уйти сам до того, как его уволят, чтобы сохранить […]...
- Перевод идиомы tell someone to his or her face / tell something to someone’s face, значение выражения и пример использования Идиома: tell someone to his or her face / tell something to someone’s face Перевод: сказать что-либо кому-либо прямо, напрямую, в лицо Пример: I plan to tell my friend to his face about the problems that he has caused. Я собираюсь прямо сказать своему другу о тех проблемах, которые он причинил....
- Перевод идиомы look the other way, значение выражения и пример использования Идиома: look the other way Перевод: игнорировать, не обращать внимания на что-либо Пример: Our boss looks the other way when his staff are one or two minutes late. Наш начальник не обращает внимания, когда его служащие опаздывают на одну-две минуты....
- Перевод идиомы red in the face, значение выражения и пример использования Идиома: red in the face Перевод: смущенный, растерянный Пример: The woman was red in the face after she dropped her keys down the elevator shaft. Женщина растерялась, когда уронила ключи в шахту лифта....
- Перевод идиомы lose weight, значение выражения и пример использования Идиома: lose weight Перевод: терять вес, худеть Пример: I want to lose weight so I have stopped eating sweets. Я хочу похудеть, поэтому я перестал есть сладкое....
- Перевод идиомы lose one’s heart to somebody, значение выражения и пример использования Идиома: lose one’s heart to somebody Перевод: влюбиться в кого-либо Пример: I think he lost his heart to Mary on the day they met. Мне кажется, он влюбился в Мэри в тот день, когда они встретились....
- Перевод идиомы lose heart, значение выражения и пример использования Идиома: lose heart Перевод: падать духом, потерять уверенность, унывать Пример: What a disappointment! It’s enough to make one lose heart. Какое разочарование! Из-за этого можно и упасть духом....
- Перевод идиомы a long face, значение выражения и пример использования Идиома: a long face Перевод: вытянутая физиономия, кислая мина, недовольное выражение лица Пример: Our boss had a long face when he came into work this morning. У нашего начальника было недовольное выражение лица, когда он пришел на работу сегодня утром....
- Перевод идиомы leave someone high and dry, значение выражения и пример использования Идиома: leave someone high and dry Перевод: бросить кого-либо в трудную минуту, оставить без помощи Пример: The employees were left high and dry when the company went out of business. Служащие оказались в трудной ситуации без всякой помощи, когда компания вышла из бизнеса....
- Перевод идиомы at face value, значение выражения и пример использования Идиома: at face value Перевод: по номинальной стоимости Пример: At face value the old stamp was worth almost nothing. Номинальная стоимость этой марки была равна почти что нулю....
- Перевод идиомы look someone in the eye / look someone in the face, значение выражения и пример использования Идиома: look someone in the eye / look someone in the face Перевод: посмотреть кому-либо в глаза Пример: I looked the man in the eye when I asked him to move his car out of my way. Я смотрел этому человеку в глаза, когда попросил его убрать его машину у меня с дороги....
- Перевод идиомы blue in the face, значение выражения и пример использования Идиома: blue in the face Перевод: выдохнуться, обессилеть, изнемогать Пример: You can argue with him until you are blue in the face but you will never change his mind. С ним можно спорить до потери голоса, но его невозможно переубедить....
- Перевод идиомы slap in the face, значение выражения и пример использования Идиома: slap in the face Перевод: пощечина, оскорбление Пример: Not getting a promotion was a slap in the face for the sales manager. То, что менеджер по продажам не получил повышения, было ему как пощечина....
- Перевод идиомы talk until one is blue in the face, значение выражения и пример использования Идиома: talk until one is blue in the face Перевод: говорить до посинения, до изнеможения Пример: I talked until I was blue in the face but still my supervisor would not let me take a day off from work. Я говорил до изнеможения, но мой менеджер никак не хотел дать мне выходного....
- Диалог на английском языке с переводом “Face to face” Vera Вера My feet are killing me! У меня жутко болят ноги! Dan Ден Why? What have you been doing all day? Почему? Что ты делала весь день? Vera Вера I have been going from house to house canvassing voters to vote for our party at the next general election. Я обходила избирателей и просила […]...
- Перевод идиомы fly in the face of someone or something / fly in the teeth of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: fly in the face of someone or something / fly in the teeth of someone or something Перевод: бросать вызов; пойти против чего-либо или кого-либо Пример: The demands of the woman were beginning to fly in the face of anything that was reasonable. Требования женщины начинали идти против всякого здравого смысла....
- Значение идиомы face-to-face [face-to-face] {adj.} Being in the presence of a person; beingright with someone. The British prime minister came to Washingtonfor a face-to-face meeting with the President....
- Перевод идиомы lose track of something, значение выражения и пример использования Идиома: lose track of something Перевод: потерять след, нить чего-либо, не следить за ходом, развитием Пример: I’ve lost track – what day are you leaving? Я запутался – в какой день ты уезжаешь? I lost track of the number of times I read this book. Я читал эту книгу так много раз, что сбился со […]...
- Перевод идиомы lose one’s touch (with someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: lose one’s touch (with someone or something) Перевод: потерять хватку; потерять способность руководить, управлять кем-либо или чем-либо Пример: I think that the horse trainer is losing her touch with the horses that she is training. Мне кажется, что тренер лошадей теряет способность управлять лошадьми, которых она тренирует....
- Перевод идиомы face the music, значение выражения и пример использования Идиома: face the music Перевод: держать ответ; отвечать за свои поступки, действия Пример: The boy must face the music for his actions very soon. Очень скоро мальчику придется держать ответ за свои действия....
- Перевод идиомы eyeball-to-eyeball / eyeball to eyeball, значение выражения и пример использования Идиома: eyeball-to-eyeball / eyeball to eyeball Перевод: с глазу на глаз, лицом к лицу Пример: I sat eyeball-to-eyeball with our boss during the meeting. Я сидел лицом к лицу со своим начальником на собрании....
- Перевод идиомы dig some dirt up on someone, значение выражения и пример использования Идиома: dig some dirt up on someone Перевод: откопать грязь на кого-либо; найти на кого-либо что-либо плохое, неприятное Пример: The newspaper worked hard to dig some dirt up on the politician. Газета сильно старалась откопать какую-нибудь грязь на этого политика....
- Значение идиомы face [face] See: BLUE IN THE FACE, CUT OFF ONE’S NOSE TO SPITE ONE’SFACE, FLY IN THE FACE OF, HATCHET FACE, HIDE ONE’S FACE, IN ONE’SFACE, IN THE FACE OF, LONG FACE, LOOK IN THE EYE or LOOK IN THE FACE, MAKE A FACE, ON THE FACE OF IT, SAVE FACE, SET ONE’S FACE AGAINST, SHOOT […]...
- Значение идиомы save face [save face] {v. phr.} To save your good reputation, popularity, ordignity when something has happened or may happen to hurt you; hidesomething that may cause you shame. The policeman was caughtaccepting a bribe; he tried to save face by claiming it was money owedto him. Bill would not play in the game because he knew […]...
- Перевод сленгового выражения lose it, значение и пример использования Сленговое выражение: lose it Перевод: потерять самообладание, контроль; сойти с ума, помешаться Пример: “What are you doing? Have you totally lost it?” “No, not totally, not yet.” Что ты делаешь? У тебя что, совсем крыша поехала? – Нет, еще нет, еще не совсем....
- Перевод идиомы able to take a joke, значение выражения и пример использования Идиома: able to take a joke Перевод: уметь давать другим смеяться и шутить над собой; не обижаться на шутки других Пример: Our boss is not able to take a joke. We must be careful what we say to him. Наш начальник не понимает шуток. Нужно подбирать слова, когда разговариваешь с ним....
- Перевод идиомы fit to be tied, значение выражения и пример использования Идиома: fit to be tied Перевод: взбешенный, все себя (от возмущения), в ярости Пример: My boss was fit to be tied when he heard that I was going to take a month off from work this summer. Мой начальник взбесился, когда услышал, что я собирался взять месяц отпуска этим летом....
- Перевод идиомы head over heels, значение выражения и пример использования Идиома: head over heels Перевод: верх ногами, кувырком Пример: The boy fell head over heels when his bicycle hit the wall. Мальчик упал верх ногами, когда его велосипед ударился в стену....
- Перевод идиомы have a narrow escape, значение выражения и пример использования Идиома: have a narrow escape Перевод: с трудом избежать опасности; едва получиться Пример: The boy had a narrow escape when he almost fell from his bicycle. Мальчик едва избежал опасности, когда чуть не упал с велосипеда....
- Фразовый глагол close down – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: close down Перевод: насовсем закрывать предприятие (компанию, ресторан, кинотеатр, и т. д.) Пример: When the factory closed down, the employees lost their jobs. Когда завод закрылся, служащие потеряли свою работу....
- Перевод идиомы see stars, значение выражения и пример использования Идиома: see stars Перевод: видеть звезды в глазах после того, как кого-то сильно ударили по голове Пример: When I was hit by the opposing player I fell to the ground and began to see stars. Когда меня толкнул игрок из команды противников, я упал на землю и в глазах у меня стояли звезды....
- Фразовый глагол make up (1) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: make up (1) Перевод: выдумывать, придумать (оправдание, историю, рассказ, и т. п.) Пример: Some employees make up excuses when they arrive late for work. Некоторые служащие придумывают оправдания, когда опаздывают на работу....
- Перевод идиомы a pat on the back, значение выражения и пример использования Идиома: a pat on the back Перевод: похвала, поощрение (часто используется в выражении Give someone a pat on the back) Пример: You deserve a pat on the back for keeping your promise. Ты заслуживаешь похвалы за то, что сдержал свое обещание. My boss gave me a pat on the back when I finished the project. […]...
- Перевод идиомы let go of something, значение выражения и пример использования Идиома: let go of something Перевод: отпустить что-либо Пример: He let go of the rope and the suitcase fell off the luggage rack. Он отпустил веревку, и чемодан упал с сетки для багажа....
- Перевод идиомы back the wrong horse, значение выражения и пример использования Идиома: back the wrong horse Перевод: поддерживать кого-либо или что-либо, что не победит, не выиграет или не принесет успеха Пример: We backed the wrong horse in the election and our candidate lost badly. Мы поддержали не того кандидата на выборах, и он с треском проиграл....