Идиома: have one’s heart in the right place
Перевод: иметь хорошие намерения (даже если результат окажется плохим)
Пример:
The woman has her heart in the right place and is always ready to help if she can.
Эта женщина очень отзывчива, и она всегда готова помочь, если может.
To eat out of one's hand перевод.
Famous scientists of great britain.
Related topics:
- Перевод идиомы have a heart, значение выражения и пример использованияИдиома: have a heart Перевод: быть щедрым и снисходительным Пример: The woman doesn’t have a heart and everybody dislikes her. Эта женщина очень холодна ко всему, и она никому не нравится....
- Перевод идиомы at heart, значение выражения и пример использованияИдиома: at heart Перевод: в глубине души Пример: The woman is a nice person at heart although many people dislike her. В глубине души эта женщина — хороший человек, хотя многие ее не любят....
- Перевод идиомы change of heart, значение выражения и пример использованияИдиома: change of heart Перевод: перемена чьих-либо чувств, мыслей, отношения касательно чего-либо или кого-либо Пример: The woman had a change of heart and decided to let her child go to the circus. Женщина передумала и решила отпустить своего ребенка в цирк....
- Перевод идиомы mean well, значение выражения и пример использованияИдиома: mean well Перевод: иметь добрые намерения Пример: Although the woman means well, she always seems to cause herself many problems. Хоть у этой женщины и добрые намерения, кажется, будто она всегда причиняет себе много проблем....
- Перевод идиомы heart-to-heart, значение выражения и пример использованияИдиома: heart-to-heart Перевод: интимный, сердечный Пример: The couple had a heart-to-heart talk before they decided to get married. Перед тем, как эта пара решила пожениться, у них был сердечный разговор....
- Перевод идиомы find it in one’s heart (to do something) / find it in oneself (to do something), значение выражения и пример использованияИдиома: find it in one’s heart (to do something) / find it in oneself (to do something) Перевод: иметь смелость или сострадание сделать что-либо Пример: I could not find it in my heart to tell the little boy about his dead dog. Я не осмелился сказать маленькому мальчику о том, что у него умерла собака....
- Перевод идиомы take something to heart, значение выражения и пример использованияИдиома: take something to heart Перевод: принимать что-либо близко к сердцу Пример: You should not really take what he says to heart. He is really very kind. Не следует принимать близко к сердцу то, что он говорит. На самом деле он очень добр....
- Перевод идиомы from the heart, значение выражения и пример использованияИдиома: from the heart Перевод: честно, искренне Пример: The boy gave his girlfriend some flowers with a message from the heart. Молодой человек дал своей девушке цветы с искренним посланием....
- Перевод идиомы lose one’s heart to somebody, значение выражения и пример использованияИдиома: lose one’s heart to somebody Перевод: влюбиться в кого-либо Пример: I think he lost his heart to Mary on the day they met. Мне кажется, он влюбился в Мэри в тот день, когда они встретились....
- Перевод идиомы hit one’s stride / reach one’s stride, значение выражения и пример использованияИдиома: hit one’s stride / reach one’s stride Перевод: показать свой наилучший результат, показать все, на что способен Пример: The woman has finally reached her stride as a very good sales representative. Женщина, наконец, показала все, на что способна, и проявила себя как очень хороший торговый представитель....
- Перевод идиомы take heart, значение выражения и пример использованияИдиома: take heart Перевод: воодушевиться, воспрянуть духом Пример: When we had troubles, Grandpa said, «Take heart, my children.» Когда у нас были неприятности, дедушка говорил: «Не падайте духом, дети»....
- Перевод идиомы eat one’s heart out, значение выражения и пример использованияИдиома: eat one’s heart out Перевод: изводить себя из-за переживаний (печали, горя, злости, зависти, и т. п.) Пример: «You can eat your heart out — I am going to Hawaii for three weeks!» Можешь помирать от зависти — я еду на Гавайи на три недели!...
- Перевод идиомы think big, значение выражения и пример использованияИдиома: think big Перевод: иметь большие, грандиозные планы и намерения Пример: When it comes to starting your own business, it can pay to think big. Когда начинаешь свой бизнес, неплохо бы иметь далеко идущие планы....
- Перевод идиомы learn something by heart, значение выражения и пример использованияИдиома: learn something by heart Перевод: учить что-либо наизусть Пример: I quickly learned my library card number by heart. Я быстро выучил наизусть номер своей карточки в библиотеке....
- Перевод идиомы lose heart, значение выражения и пример использованияИдиома: lose heart Перевод: падать духом, потерять уверенность, унывать Пример: What a disappointment! It’s enough to make one lose heart. Какое разочарование! Из-за этого можно и упасть духом....
- Перевод идиомы to one’s heart’s content, значение выражения и пример использованияИдиома: to one’s heart’s content Перевод: вволю; столько, сколько хочется Пример: The pool is open all day so you can swim to your heart’s content. Бассейн открыт весь день, так что можешь плавать, сколько хочешь....
- Перевод идиомы from the bottom of one’s heart, значение выражения и пример использованияИдиома: from the bottom of one’s heart Перевод: с настоящими, неподдельными чувствами; искренне Пример: I thanked the doctor from the bottom of my heart for helping my daughter when she was sick. Я искренне поблагодарил врача за то, что он помог моей дочери, когда он была больна....
- Перевод идиомы in one’s heart of hearts, значение выражения и пример использованияИдиома: in one’s heart of hearts Перевод: в глубине души Пример: In his heart of hearts, I don’t think he wants to win this election. В глубине души, мне кажется, он не хочет победить в этих выборах....
- Перевод идиомы have a change of heart, значение выражения и пример использованияИдиома: have a change of heart Перевод: изменить свое отношение или решение (обычно с отрицательного на положительное) Пример: I had a change of heart and will let my friend use my car tomorrow. Я поменял свое решение и дам завтра моему другу попользоваться машиной....
- Перевод идиомы heart and soul, значение выражения и пример использованияИдиома: heart and soul Перевод: всей душой, всеми силами; полностью отдаваясь, вкладывая всю душу Пример: My friend is putting his heart and soul into his new job. Мой друг всю свою душу вкладывает в свою новую работу....
- Перевод идиомы wear one’s heart on one’s sleeve, значение выражения и пример использованияИдиома: wear one’s heart on one’s sleeve Перевод: не уметь скрывать своих чувств Пример: He was wearing his heart on his sleeve after the meeting with his boss. Он не мог скрыть своих чувств после встречи с начальником....
- Перевод идиомы pour out one’s heart to someone, значение выражения и пример использованияИдиома: pour out one’s heart to someone Перевод: излить свою душу кому-либо, рассказать все о чем-либо кому-либо Пример: The girl poured out her heart to her mother when she returned home from work. Когда девушка вернулась домой с работы, она обо всем без утайки рассказала матери....
- Перевод идиомы cross one’s heart (and hope to die), значение выражения и пример использованияИдиома: cross one’s heart (and hope to die) Перевод: клясться, уверять, что что-либо сказанное является правдой; быть готовым перекреститься в качестве правдивости чего-либо Пример: «I promise that I will give you the money next week. Cross my heart and hope to die.» Обещаю, что на следующей неделе дам тебе деньги. Умереть мне на этом месте....
- Пословица / поговорка the way to a man’s heart is through his stomach — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: the way to a man’s heart is through his stomach Перевод: путь к сердцу мужчины лежит через его желудок Пример: The woman believed that the way to a man’s heart is through his stomach and she spent a lot of time cooking for her husband. Эта женщина полагала, что путь к сердцу ... Читать далее...
- Перевод идиомы think little of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: think little of someone or something Перевод: быть не высокого мнения о ком-либо или чем-либо Пример: The woman is not very happy and she seems to think little of the people she works with. Эта женщина не очень счастлива, и она, кажется, не очень высокого мнения о людях, с которыми работает....
- Перевод идиомы quick as a wink, значение выражения и пример использованияИдиома: quick as a wink Перевод: очень быстро Пример: The woman turned around and quick as a wink her purse was stolen. Женщина обернулась, и у нее очень быстро украли сумку....
- Перевод идиомы mean business, значение выражения и пример использованияИдиома: mean business Перевод: говорить всерьез, иметь серьезные намерения Пример: He is working very hard and means business when he says that he is going to get the office organized. Он много работает и он абсолютно серьезен, когда говорит, что приведет в порядок весь офис....
- Перевод идиомы ball of fire, значение выражения и пример использованияИдиома: ball of fire Перевод: активный и энергичный человек Пример: The woman is a ball of fire and is always busy doing something. Эта женщина очень активна и энергична, и она всегда чем-то занята....
- Перевод идиомы talk a blue streak, значение выражения и пример использованияИдиома: talk a blue streak Идиома: talk a blue streak Разг. Перевод: говорить непрерывно, все время, очень быстро, тараторить как заведенный Пример: The woman who sat behind me in the airplane talked a blue streak. Женщина, которая сидела позади меня в самолете, очень много разговаривала....
- Перевод идиомы gold mine, значение выражения и пример использованияИдиома: gold mine Перевод: золотая жила, золотое дно Пример: The woman is a gold mine of information and she is very valuable to her company. Эта женщина — просто кладезь информации, и она очень ценна для ее компании....
- Перевод идиомы queer as a three-dollar bill, значение выражения и пример использованияИдиома: queer as a three-dollar bill Перевод: очень странный Пример: The woman is the strangest person that I have ever seen and she is as queer as a three-dollar bill. Эта женщина — самый странный человек, которого я когда-либо встречал, она очень чудаковатая....
- Перевод идиомы not have a leg to stand on, значение выражения и пример использованияИдиома: not have a leg to stand on Перевод: не иметь поддержки, не иметь обоснований для своей позиции, не иметь шансов доказать что-либо Пример: I haven’t even got the receipt to prove where I bought it, so I don’t have a leg to stand on. У меня даже нет чека, чтобы доказать, где я его ... Читать далее...
- Перевод идиомы wear the pants, значение выражения и пример использованияИдиома: wear the pants Идиома: wear the pants Перевод: быть хозяином в доме, верховодить в семье Пример: The woman is very strong and is the one who wears the pants in her family Эта женщина очень сильная, и она верховодит в своей семье....
- Перевод идиомы what makes someone tick, значение выражения и пример использованияИдиома: what makes someone tick Перевод: что кем-либо движет, чем кто-либо живет Пример: I really don’t know what makes that woman tick. She is very strange. Я совсем не знаю, чем вообще занимается эта женщина. Она очень странная....
- Перевод идиомы get close to someone, значение выражения и пример использованияИдиома: get close to someone Перевод: сблизиться с кем-либо, стать близкими друзьями с кем-либо Пример: The woman tried very hard to get close to her youngest daughter. Женщина очень старалась сблизиться со своей младшей дочерью....
- Перевод идиомы not know the first thing about something, значение выражения и пример использованияИдиома: not know the first thing about something Идиома: not know the first thing about something разг. Перевод: не знать даже малой части чего-либо, не иметь представления даже об основах чего-либо Пример: He does not know the first thing about computers. Он вообще ничего не знает о компьютерах....
- Перевод идиомы get in someone’s hair, значение выражения и пример использованияИдиома: get in someone’s hair Идиома: get in someone’s hair разг. Перевод: мешать, беспокоить, раздражать кого-либо Пример: The woman complained that her young child was always getting in her hair. Женщина жаловалась, что ее ребенок постоянно досаждал ей....
- Перевод идиомы You said it! / You can say that again!, значение выражения и пример использованияИдиома: You said it! / You can say that again! Идиома: You said it! / You can say that again! разг. Перевод: я полностью с тобой согласен Пример: «You can say that again,» I answered when the woman mentioned how hot it was out in the sun. «Я полностью с вами согласен,» сказал я, когда ... Читать далее...
- Перевод идиомы up the creek (without the paddle), значение выражения и пример использованияИдиома: up the creek (without the paddle) Перевод: в затруднении, в трудном положении Пример: The woman is up the creek now that she has lost her passport. Женщина находится в затруднительном положении, она потеряла свой паспорт. If we lose our matches, we’re up the creek. We need a campfire. Если мы потеряем спички, мы окажемся ... Читать далее...
- Перевод идиомы full of it, значение выражения и пример использованияИдиома: full of it Идиома: full of it разг. Перевод: что-либо, полностью состоящее из чепухи, ерунды Пример: I thought that the woman was full of it when she told me that the business was closed. Я подумал, что женщина несла полную чушь, когда она сказала мне, что предприятие закрылось....
Перевод идиомы have one’s heart in the right place, значение выражения и пример использования