Перевод идиомы grasp at straws, значение выражения и пример использования

Идиома: grasp at straws

Перевод: хвататься за соломинку; пытаться сделать что-либо с маленьким шансом, надеждой на успех

Пример:

The man is grasping at straws with his weak excuse for his bad behavior.
Его отговорка на свое плохое поведение звучит очень неубедительно.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Перевод идиомы grasp at straws, значение выражения и пример использования