Идиома: from the bottom of one’s heart
Перевод: с настоящими, неподдельными чувствами; искренне
Пример:
I thanked the doctor from the bottom of my heart for helping my daughter when she was sick.
Я искренне поблагодарил врача за то, что он помог моей дочери, когда он была больна.
Проект по английскому какое будет лето.
The career ladder текст.
Related topics:
- Значение идиомы from the bottom of one’s heart[from the bottom of one’s heart] or [with all one’s heart] {adv. phr.} With great feeling; sincerely. A mother loves a baby from thebottom of her heart. John thanked his rescuer from the bottom ofhis heart. The people welcomed the returning soldiers from thebottom of their hearts....
- Перевод идиомы from the heart, значение выражения и пример использованияИдиома: from the heart Перевод: честно, искренне Пример: The boy gave his girlfriend some flowers with a message from the heart. Молодой человек дал своей девушке цветы с искренним посланием....
- Перевод идиомы at the bottom of the ladder / on the bottom of the ladder, значение выражения и пример использованияИдиома: at the bottom of the ladder / on the bottom of the ladder Перевод: с самой низкой оплатой и должностью в компании или организации Пример: I will start at the bottom of the ladder at my new job. На новой работе я начну с самой низшей должности и оплаты....
- Перевод идиомы heart-to-heart, значение выражения и пример использованияИдиома: heart-to-heart Перевод: интимный, сердечный Пример: The couple had a heart-to-heart talk before they decided to get married. Перед тем, как эта пара решила пожениться, у них был сердечный разговор....
- Перевод идиомы at the bottom of the hour, значение выражения и пример использованияИдиома: at the bottom of the hour Перевод: в середине часа — то есть в 10.30, 11.30 и т. д. (под bottom of the hour имеется в виду нижняя часть часов, т. е. середина часа) Пример: The weather forecast is on the radio at the bottom of the hour. Прогноз погоды передается по радио в ... Читать далее...
- Перевод идиомы get to the bottom of something, значение выражения и пример использованияИдиома: get to the bottom of something Перевод: добраться, докопаться до истины чего-либо Пример: The government wants to get to the bottom of the financial problems in the company. Правительство хочет добраться до истинной причины финансовых проблем в компании....
- Перевод идиомы bottom line, значение выражения и пример использованияИдиома: bottom line Перевод: самое главное, существенное, важное Пример: We had to deal with a lot of difficulties, but the bottom line is that we did it. Нам пришлось иметь дело со многими трудностями, но самое важное — это у нас, все-таки, получилось....
- Значение идиомы bottom[bottom] See: BET ONE’S BOOTS or BET ONE’S BOTTOM DOLLAR, FROM THE BOTTOM OF ONE’S HEART, FROM — TO —, GET TO THE BOTTOM OF, HIT BOTTOM or TOUCH BOTTOM, ROCK BOTTOM, SCRAPE THE BOTTOM OF THE BARREL....
- Перевод идиомы have a heart, значение выражения и пример использованияИдиома: have a heart Перевод: быть щедрым и снисходительным Пример: The woman doesn’t have a heart and everybody dislikes her. Эта женщина очень холодна ко всему, и она никому не нравится....
- Перевод идиомы lose one’s heart to somebody, значение выражения и пример использованияИдиома: lose one’s heart to somebody Перевод: влюбиться в кого-либо Пример: I think he lost his heart to Mary on the day they met. Мне кажется, он влюбился в Мэри в тот день, когда они встретились....
- Перевод идиомы take heart, значение выражения и пример использованияИдиома: take heart Перевод: воодушевиться, воспрянуть духом Пример: When we had troubles, Grandpa said, «Take heart, my children.» Когда у нас были неприятности, дедушка говорил: «Не падайте духом, дети»....
- Перевод идиомы eat one’s heart out, значение выражения и пример использованияИдиома: eat one’s heart out Перевод: изводить себя из-за переживаний (печали, горя, злости, зависти, и т. п.) Пример: «You can eat your heart out — I am going to Hawaii for three weeks!» Можешь помирать от зависти — я еду на Гавайи на три недели!...
- Перевод идиомы learn something by heart, значение выражения и пример использованияИдиома: learn something by heart Перевод: учить что-либо наизусть Пример: I quickly learned my library card number by heart. Я быстро выучил наизусть номер своей карточки в библиотеке....
- Перевод идиомы at heart, значение выражения и пример использованияИдиома: at heart Перевод: в глубине души Пример: The woman is a nice person at heart although many people dislike her. В глубине души эта женщина — хороший человек, хотя многие ее не любят....
- Перевод идиомы lose heart, значение выражения и пример использованияИдиома: lose heart Перевод: падать духом, потерять уверенность, унывать Пример: What a disappointment! It’s enough to make one lose heart. Какое разочарование! Из-за этого можно и упасть духом....
- Перевод идиомы to one’s heart’s content, значение выражения и пример использованияИдиома: to one’s heart’s content Перевод: вволю; столько, сколько хочется Пример: The pool is open all day so you can swim to your heart’s content. Бассейн открыт весь день, так что можешь плавать, сколько хочешь....
- Перевод идиомы take something to heart, значение выражения и пример использованияИдиома: take something to heart Перевод: принимать что-либо близко к сердцу Пример: You should not really take what he says to heart. He is really very kind. Не следует принимать близко к сердцу то, что он говорит. На самом деле он очень добр....
- Перевод идиомы have one’s heart in the right place, значение выражения и пример использованияИдиома: have one’s heart in the right place Перевод: иметь хорошие намерения (даже если результат окажется плохим) Пример: The woman has her heart in the right place and is always ready to help if she can. Эта женщина очень отзывчива, и она всегда готова помочь, если может....
- Перевод идиомы in one’s heart of hearts, значение выражения и пример использованияИдиома: in one’s heart of hearts Перевод: в глубине души Пример: In his heart of hearts, I don’t think he wants to win this election. В глубине души, мне кажется, он не хочет победить в этих выборах....
- Перевод идиомы have a change of heart, значение выражения и пример использованияИдиома: have a change of heart Перевод: изменить свое отношение или решение (обычно с отрицательного на положительное) Пример: I had a change of heart and will let my friend use my car tomorrow. Я поменял свое решение и дам завтра моему другу попользоваться машиной....
- Перевод идиомы heart and soul, значение выражения и пример использованияИдиома: heart and soul Перевод: всей душой, всеми силами; полностью отдаваясь, вкладывая всю душу Пример: My friend is putting his heart and soul into his new job. Мой друг всю свою душу вкладывает в свою новую работу....
- Перевод идиомы wear one’s heart on one’s sleeve, значение выражения и пример использованияИдиома: wear one’s heart on one’s sleeve Перевод: не уметь скрывать своих чувств Пример: He was wearing his heart on his sleeve after the meeting with his boss. Он не мог скрыть своих чувств после встречи с начальником....
- Перевод идиомы change of heart, значение выражения и пример использованияИдиома: change of heart Перевод: перемена чьих-либо чувств, мыслей, отношения касательно чего-либо или кого-либо Пример: The woman had a change of heart and decided to let her child go to the circus. Женщина передумала и решила отпустить своего ребенка в цирк....
- Перевод идиомы pour out one’s heart to someone, значение выражения и пример использованияИдиома: pour out one’s heart to someone Перевод: излить свою душу кому-либо, рассказать все о чем-либо кому-либо Пример: The girl poured out her heart to her mother when she returned home from work. Когда девушка вернулась домой с работы, она обо всем без утайки рассказала матери....
- Перевод идиомы cross one’s heart (and hope to die), значение выражения и пример использованияИдиома: cross one’s heart (and hope to die) Перевод: клясться, уверять, что что-либо сказанное является правдой; быть готовым перекреститься в качестве правдивости чего-либо Пример: «I promise that I will give you the money next week. Cross my heart and hope to die.» Обещаю, что на следующей неделе дам тебе деньги. Умереть мне на этом месте....
- Перевод идиомы find it in one’s heart (to do something) / find it in oneself (to do something), значение выражения и пример использованияИдиома: find it in one’s heart (to do something) / find it in oneself (to do something) Перевод: иметь смелость или сострадание сделать что-либо Пример: I could not find it in my heart to tell the little boy about his dead dog. Я не осмелился сказать маленькому мальчику о том, что у него умерла собака....
- Значение идиомы get to the bottom of[get to the bottom of] {v. phr.} To find out the real cause of. The superintendent talked with several students to get to the bottomof the trouble. The doctor made several tests to get to the bottomof the man’s headaches. Compare: GET TO THE HEART OF....
- Значение идиомы hit bottom[hit bottom] or [touch bottom] {v. phr.}, {informal} 1. To be atthe very lowest. In August there was a big supply of corn and theprice hit bottom. When Johnny failed the exam his spirits hitbottom. 2. To live through the worst; not to be able to go any lower. After all their troubles, they thought ... Читать далее...
- Перевод слова bottomBottom — низ, дно Перевод слова Bottom shelf — нижняя полка bottom fish — донная рыба bottom door — трап, люк It’s on the Bottom shelf. Это на нижней полке. The pants flare at the Bottom. Брюки книзу расширяются. He tripped on the Bottom step. Он споткнулся о нижнюю ступеньку....
- Перевод идиомы make someone sick, значение выражения и пример использованияИдиома: make someone sick Перевод: вызывать у кого-либо отвращение Пример: The attitude of the woman next door makes me sick. Отношение женщины, которая живет по соседству, вызывает у меня отвращения....
- Значение идиомы at heart[at heart] {adv. phr.} 1. In spite of appearances; at bottom; in reality. His manners are rough but he is a kind man at heart. 2. As a serious interest or concern; as an important aim or goal. He has the welfare of the poor at heart....
- Значение идиомы heart[heart] See: AFTER ONE’S OWN HEART, AT HEART, EAT ONE’S HEART OUT, BREAK ONE’S HEART, BY HEART, CHANGE OF HEART, CROSS ONE’S HEART, DOONE GOOD or DO ONE’S HEART GOOD, FIND IT IN ONE’S HEART, FROM THEBOTTOM OF ONE’S HEART or WITH ALL ONE’S HEART, FROM THE HEART, GET TOTHE HEART OF, HAVE A HEART, ... Читать далее...
- Значение идиомы bottom drop out[bottom drop out] or [bottom fall out] {v. phr.} {informal} 1. To fall below an earlier lowest price. The bottom dropped out of the price of peaches. 2. To lose all cheerful qualities; become very unhappy, cheerless, or unpleasant. The bottom dropped out of the day for John when he saw his report card. The ... Читать далее...
- Значение идиомы heart-to-heart[heart-to-heart] {adj.} Speaking freely and seriously aboutsomething private. The father decided to have a heart-to-heart talkwith his son about smoking. She waited until they were alone soshe could have a heart-to-heart talk with him. Compare: MAN-TO-MAN....
- Пословица / поговорка a faint heart never won a lady / faint heart never won fair lady — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: a faint heart never won a lady / faint heart never won fair lady Перевод: робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т. е. робость мешает успеху) Эквивалент в русском языке: смелость города берет Пример: The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a ... Читать далее...
- Значение идиомы have a heart-to-heart talk[have a heart-to-heart talk] {v. phr.} To confide in someone withgreat intimacy. Jill and her mother had a heart-to-heart talkbefore she decided to move in with Andrew....
- Значение идиомы rock-bottom[rock-bottom] {n.} The lowest possible point. The nation’smorale hit rock bottom in the hours following the president’sassassination. — Often used like an adjective, with a hyphen. Therock-bottom price of this radio is $25....
- Перевод идиомы sick and tired of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: sick and tired of someone or something Перевод: не любить что-либо или кого-либо; сильно устать от кого-либо или чего-либо Пример: I am sick and tired of my friend’s constant complaining. Мне жутко надоело постоянное нытье моего друга....
- Значение идиомы bottom out[bottom out] {v. phr.} To reach the lowest point. According to the leading economic indicators the recession will bottom out within the next two months....
- Значение идиомы scrape the bottom of the barrel[scrape the bottom of the barrel] {v. phr.}, {informal} To use ortake whatever is left after the most or the best has been taken;accept the leftovers. At first they took out quarters, but they hadso little money that they had to scrape the bottom of the barrel andpaid with nickels and pennies for their lunch. ... Читать далее...
Перевод идиомы from the bottom of one’s heart, значение выражения и пример использования