Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы fall from grace, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы fall from grace, значение выражения и пример использования
Идиома: fall from grace
Перевод: потерять расположение; упасть в глазах общества; впасть в немилость
Пример:
The politician fell from grace with the public during the money scandal.
Во время скандала, связанного с деньгами, этот политик потерял расположение общества.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы hush money, значение выражения и пример использования Идиома: hush money Перевод: взятка; деньги, выплачиваемые за молчание, за неразглашение информации Пример: The politician was arrested for trying to pay hush money to a victim of the scandal. Политик был арестован за то, что пытался дать взятку участнику скандала....
- Значение идиомы fall from grace [fall from grace] {v. phr.} To go back to a bad way of behaving; dosomething bad again. The boys behaved well during dinner until theyfell from grace by eating their dessert with their fingers instead oftheir forks. The boy fell from grace when he lied....
- Перевод слова fall Fall – падать, терять положение; осень Перевод слова The fall of an apple – падение яблока the curtain falls – занавес падает fall fashions – осенние моды The tree was about to Fall. Дерево чуть не упало. He Fell back onto the bed. Он упал обратно на кровать. My birthday Falls on Sunday. Мой день […]...
- Пословица / поговорка pride comes before a fall / pride goes before a fall – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: pride comes before a fall / pride goes before a fall Перевод: гордыня до добра не доведет; дьявол гордился, да с неба свалился Эквивалент в русском языке: кто слишком высоко летает, тот низко падает Пример: The president of the company was arrogant about his business practices. However, pride comes before a fall […]...
- Перевод идиомы fall in love (with someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: fall in love (with someone or something) Перевод: влюбиться в кого-либо или что-либо Пример: I fell in love with the girl the first time that I saw her at the restaurant. Я влюбился в эту девушку, когда увидел ее в первый раз в ресторане. We fell in love with the house when we first […]...
- Перевод идиомы fall into place / fall in place, значение выражения и пример использования Идиома: fall into place / fall in place Перевод: стать на свои места; приобрести смысл, сделаться понятным Пример: Everything fell into place and we were able to prepare for our trip to Brazil. Все стало на свои места, и мы смогли подготовиться к поездке в Бразилию....
- Перевод идиомы play fair, значение выражения и пример использования Идиома: play fair Перевод: делать что-либо по правилам, соблюдать правила Пример: The politician was not playing fair during the election campaign. Этот политик играл не по правилам во время избирательной кампании....
- Перевод слова politician Politician – политик Перевод слова Credible politician – серьезный политик a dexterous politician – искусный политик discerning politician – проницательный политик He has the right qualities to be a Politician. Он обладает всеми качествами, необходимыми для политика. The Politician was hooted down. Громкие крики заставили политика умолкнуть. A Politician seeks a lot of exposure. Политик […]...
- Перевод идиомы fish in troubled waters, значение выражения и пример использования Идиома: fish in troubled waters Перевод: удить рыбку в мутной воде; вовлечься в трудную или опасную ситуацию с целью получения выгоды Пример: The politician was fishing in troubled waters in order to gather information about the scandal. Политик удил рыбку в мутной воде, чтобы получить информацию о скандале....
- Перевод идиомы much ado about nothing, значение выражения и пример использования Идиома: much ado about nothing Перевод: много шума из ничего Пример: There was much ado about nothing over the small scandal in the city government. Вокруг небольшого скандала в городской администрации было много шума....
- Перевод идиомы fall flat (on one’s face), значение выражения и пример использования Идиома: fall flat (on one’s face) Перевод: упасть в грязь лицом; полностью провалиться, потерпеть неудачу Пример: My attempt at humor fell flat and now the girl does not like me. Моя попытка пошутить закончилась неудачей, и теперь девушка меня не любит. I fell flat on my face when I tried to impress the girl with […]...
- Перевод идиомы fall short (of something), значение выражения и пример использования Идиома: fall short (of something) Перевод: потерпеть неудачу, не оправдать надежд, ожиданий Пример: The new movie fell short of people’s expectations and attendance is very low. Новый фильм не оправдал ожиданий людей, и посещаемость очень низкая....
- Перевод идиомы cloak-and-dagger, значение выражения и пример использования Идиома: cloak-and-dagger Перевод: шпионский, тайный Пример: The agents were involved in cloak-and-dagger diplomacy over the spy scandal. Агенты были вовлечены в тайные дипломатические разбирательства из-за шпионского скандала....
- Перевод идиомы be all things to all people, значение выражения и пример использования Идиома: be all things to all people Перевод: быть всем, чего хотят все люди Пример: The politician tries to be all things to all people and it is difficult to know what she really believes. Этот политик пытается угодить всем, и трудно понять, чему она действительно верит....
- Перевод идиомы draw blood, значение выражения и пример использования Идиома: draw blood Перевод: пускать кровь; разозлить кого-либо Пример: The politician was very careful not to draw blood during the debate. Политик был очень внимателен, чтобы не разозлить своего оппонента во время дебатов....
- Перевод идиомы slip through the cracks / fall through the cracks, значение выражения и пример использования Идиома: slip through the cracks / fall through the cracks Перевод: оказаться упущенным, позабытым; ускользнуть от внимания (системы, государства, правосудия, и т. п.) Пример: These children fell through the cracks. They didn’t learn to read. Эти дети были упущены из виду. Они не научились читать....
- Перевод слова grace Grace – грация, изящество; приличие, такт; благосклонность Перевод слова She is nothing but grace – она вся изящество и грация she had the grace to make her visit brief – у нее хватило такта не задерживаться to get into smb.’s graces – снискать чье-л. расположение Her character is Graced by every virtue. Она – воплощение […]...
- Перевод идиомы on the fence (about something), значение выражения и пример использования Идиома: on the fence (about something) Перевод: в нерешительности (обычно используется с глаголами Be, Sit) Пример: The politician is on the fence about the tax issue. Политик в нерешительности по поводу вопроса о налогах....
- Перевод идиомы take a stand (on something), значение выражения и пример использования Идиома: take a stand (on something) Перевод: стать на какую-либо точку зрения по поводу чего-либо Пример: The politician was forced to take a stand on the tax issue. Политик был вынужден принять четкую позицию по поводу налогового вопроса....
- Перевод идиомы under a cloud of suspicion, значение выражения и пример использования Идиома: under a cloud of suspicion Перевод: под подозрением, на плохом счету Пример: The politician has been under a cloud of suspicion over the possibility of taking bribes. Политик находился под подозрением из-за того, что было возможно, что он брал взятки....
- Перевод идиомы scandal sheet, значение выражения и пример использования Идиома: scandal sheet Перевод: бульварная газета, желтая пресса Пример: All scandal sheets reported the story. Все бульварные газеты сообщили об этой истории....
- Перевод идиомы cut the ground out from under someone / cut the ground from under someone’s feet, значение выражения и пример использования Идиома: cut the ground out from under someone / cut the ground from under someone’s feet Перевод: выбить почву из-под ног; нарушить планы Пример: The politician cut the ground out from under his opponent. Политик выбил почву из под ног своего оппонента....
- Значение идиомы with bad grace [with bad grace] or [with a bad grace] {adv. phr.} In an unpleasantor discourteous way; unwillingly, Fred takes defeat with badgrace. Tom shouted “Hello” to Bill. Bill was in a sour mood andreplied with a bad grace. Contrast: WITH GOOD GRACE....
- Перевод идиомы make someone’s position clear, значение выражения и пример использования Идиома: make someone’s position clear Перевод: делать ясной свою позицию, точку зрения по какому-либо вопросу Пример: The politician made his position clear on the issue of taxes. Политик ясно изложил свое отношение к вопросу о налогах....
- Значение идиомы with good grace [with good grace] {adv. phr.} With pleasant and courteous behavior;politely; willingly; without complaining. The boys had beenwell-coached; they took the loss of the game with good grace. Theprincipal scolded Nora, who accepted his criticism with good grace. Contrast: WITH BAD GRACE....
- Перевод сленгового выражения fall for, значение и пример использования Сленговое выражение: fall for Перевод: сильно влюбиться в кого-либо; испытывать к кому-либо сильные чувства Пример: I think I fell for that cute guy I met last night. Думаю, что я влюбилась в того симпатичного парня, с которым я познакомилась вчера вечером....
- Значение идиомы fall out [fall out] {v.} 1. To happen. As it fell out, the Harpers wereable to sell their old car. Compare: TURN OUT. 2. To quarrel;fight; fuss; disagree. The thieves fell out over the division ofthe loot. 3. To leave a military formation. You men are dismissed. Fall out! Contrast: FALL IN. 4. To leave a building […]...
- Значение идиомы fall back on [fall back on] or [fall back upon] v. 1. To retreat to. Theenemy made a strong attack, and the soldiers fell back on the fort. 2. To go for help to; turn to in time of need. When the big billsfor Mother’s hospital care came, Joe was glad he had money in the bankto fall […]...
- Значение идиомы grace period [grace period] or [period of grace] {n.} The time or extra timeallowed in which to do something. Most insurance companies have agrace period of one month for payments. The teacher gave the classa week’s period of grace to finish workbooks....
- Значение идиомы fall on [fall on] or [fall upon] {v.} 1. To go and fight with; attack. The robbers fell on him from behind trees. 2. {formal} To meet. The famous poet fell upon unhappy days....
- Перевод идиомы go to pieces / fall to pieces, значение выражения и пример использования Идиома: go to pieces / fall to pieces Перевод: потерять контроль над собой, потерять голову, обезуметь Пример: The woman went to pieces when she learned about her father’s death. Женщина потеряла голову, когда узнала о смерти своего отца....
- Значение идиомы day of grace [day of grace] {n. phr.} An extension period after the due date of some contract or bond. The premium is due on the first of each month, but they allow ten days of grace....
- Фразовый глагол fall through – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: fall through Перевод: провалиться, потерпеть неудачу Пример: Our planned boat trip fell through because of the storm. Наше запланированное плавание на лодке пришлось отменить из-за шторма....
- Фразовый глагол fall off – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: fall off Перевод: уменьшаться; ослабевать Пример: Interest in the project fell off when they realized it wouldn’t be profitable. Интерес к проекту уменьшился, когда они поняли, что он будет невыгоден....
- Перевод идиомы put your money where your mouth is / put its money where its mouth is, значение выражения и пример использования Идиома: put your money where your mouth is / put its money where its mouth is Перевод: поддержать свои слова чем-либо, особенно, деньгами; действовать, вместо того, чтобы просто говорить Пример: The government might be obliged to put its money where its mouth is to prove its commitment. Правительству, возможно, придется доказать свои слова делом, чтобы […]...
- Значение идиомы fall over backwards [fall over backwards] or [fall over oneself] {v. phr.} To doeverything you can to please someone; try very hard to satisfysomeone. The hotel manager fell over backwards to give the moviestar everything she wanted. The boys fell over themselves tryingto get the new girl’s attention....
- Перевод идиомы walk of life, значение выражения и пример использования Идиома: walk of life Перевод: слой общества, сфера деятельности Пример: People from every walk of life came to the concert in the park. Люди всех слоев общества пришли на концерт в парке....
- Перевод идиомы open someone’s eyes (to something), значение выражения и пример использования Идиома: open someone’s eyes (to something) Перевод: открыть кому-либо глаза на что-либо; рассказать, показать кому-либо что-либо Пример: The scandal opened our eyes to the problems that could occur in a large company. Этот скандал открыл нам глаза на то, какие проблемы могут возникнуть в большой компании....
- Значение идиомы saving grace [saving grace] {n. phr.} A single good attribute; a redeemingquality. Felicity is not very attractive but her intelligence andwit are her saving grace....
- Перевод идиомы wash one’s dirty laundry in public / wash one’s dirty linen in public, значение выражения и пример использования Идиома: wash one’s dirty laundry in public / wash one’s dirty linen in public Идиома: wash one’s dirty laundry in public / wash one’s dirty linen in public Перевод: выносить на достояние общественности что-либо неприятное, что должно держаться в тайне Пример: The man began to wash his best friend’s dirty linen in public after he […]...