Идиома: be up to someone
Перевод: принимать на себя ответственность, считать себя обязанным, брать на свое усмотрение
Пример:
The success of this project is up to us.
Успех этого проекта зависит от нас.
It is up to the manager to clean the apartment lobby.
Ответственность за чистку вестибюля лежит на менеджере.
Topic my university.
My home topic.
Related topics:
- Фразовый глагол take on (2) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: take on (2) Перевод: брать, принимать (работу, ответственность, и т. п.) Пример: She has taken on too much responsibility in this project. Она взяла на себя слишком много ответственности в этом проекте....
- Перевод идиомы take responsibility for someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: take responsibility for someone or something Перевод: принять, взять на себя ответственность за кого-либо или что-либо Пример: My friend refuses to take responsibility for his problems. Мой друг не хочет принимать ответственность за свои проблемы....
- Перевод идиомы carry the ball, значение выражения и пример использованияИдиома: carry the ball Перевод: быть ответственным; взять ответственность на себя Пример: The vice-president was asked to carry the ball while the president was away. Вице-президента попросили стать во главе пока президент отсутствовал. Jerry just isn’t reliable enough, we can’t let him carry the ball. Джерри не очень-то надежен, мы не можем дать ему взять ... Читать далее...
- Перевод идиомы grasp at straws, значение выражения и пример использованияИдиома: grasp at straws Перевод: хвататься за соломинку; пытаться сделать что-либо с маленьким шансом, надеждой на успех Пример: The man is grasping at straws with his weak excuse for his bad behavior. Его отговорка на свое плохое поведение звучит очень неубедительно....
- Перевод идиомы not buy something, значение выражения и пример использованияИдиома: not buy something Перевод: не верить чему-либо, не считать что-либо правдой Пример: I do not buy the excuse that the man does not have enough money to pay for his dinner. Я не куплюсь на оправдание этого человека, что у него нет денег, чтобы заплатить за свой ужин....
- Перевод идиомы (get) on one’s high horse, значение выражения и пример использованияИдиома: (get) on one’s high horse Перевод: вести себя высокомерно или с презрением; считать себя умнее или лучше других Пример: When he gets carried away he gets on his high horse and thinks that all other people are inferior. Когда его заносит, он часто начинает вести себя надменно, и думать, что другие люди ниже него. ... Читать далее...
- Перевод идиомы a pat on the back, значение выражения и пример использованияИдиома: a pat on the back Перевод: похвала, поощрение (часто используется в выражении Give someone a pat on the back) Пример: You deserve a pat on the back for keeping your promise. Ты заслуживаешь похвалы за то, что сдержал свое обещание. My boss gave me a pat on the back when I finished the project. ... Читать далее...
- Перевод идиомы have had enough, значение выражения и пример использованияИдиома: have had enough Перевод: вытерпеть достаточно; терпеть, принимать что-либо достаточно, и не иметь желания продолжать этого делать Пример: I have had enough sun today so I will go home soon. Я уже достаточно позагорал на сегодня, так что скоро я пойду домой....
- Перевод идиомы wash one’s hands of someone or something, значение выражения и пример использованияИдиома: wash one’s hands of someone or something Перевод: снять с себя ответственность, отказаться от кого-либо или чего-либо, умыть руки Пример: He washed his hands of the problem after the others refused to deal with it. Он умыл руки и не стал решать эту проблему, когда все остальные отказались заниматься ей....
- Перевод слова assumeAssume — принимать, брать на себя, предполагать Перевод слова To assume responsibility — взять на себя ответственность to assume human form — принимать человеческий вид to assume importance — приобретать важность I can only Assume that it was a mistake. Я могу лишь предположить, что это была ошибка. The problem is beginning to Assume massive ... Читать далее...
- Перевод идиомы make a point of doing something, значение выражения и пример использованияИдиома: make a point of doing something Перевод: придавать особое значение чему-либо; взять что-либо за правило; считать что-либо обязательным для себя; стремиться делать что-либо Пример: He always makes a point of visiting his aunt when he is in town. Обычно он старается навестить свою тетю, когда находится в городе....
- Перевод идиомы play with fire, значение выражения и пример использованияИдиома: play with fire Перевод: играть с огнем, навлекать на себя неприятности Пример: You are playing with fire if you get involved with that new project. You may lose much money. Ты будешь очень рисковать, если решишь принять участие в этом новом проекте. Ты можешь потерять кучу денег....
- Перевод идиомы take something to heart, значение выражения и пример использованияИдиома: take something to heart Перевод: принимать что-либо близко к сердцу Пример: You should not really take what he says to heart. He is really very kind. Не следует принимать близко к сердцу то, что он говорит. На самом деле он очень добр....
- Перевод идиомы take steps / take measures, значение выражения и пример использованияИдиома: take steps / take measures Перевод: принимать меры Пример: Our company has begun to take steps to stop people from smoking in the office building. Наша компания начала принимать меры, чтобы отучить людей от курения в здании офиса....
- Перевод идиомы get one’s act together, значение выражения и пример использованияИдиома: get one’s act together Идиома: get one’s act together разг. Перевод: взять себя в руки Пример: My sister finally got her act together and was able to find a new job. Моя сестра, наконец, взяла себя в руки и смогла найти новую работу....
- Перевод идиомы take something or someone for granted, значение выражения и пример использованияИдиома: take something or someone for granted Перевод: принимать, как само собой разумеющееся; принимать как должное Пример: Everybody takes the office clerk for granted and nobody ever thanks her. Все принимают секретаря в офисе как нечто, само собой разумеющееся, и никто никогда не благодарит ее....
- Перевод идиомы fly off the handle, значение выражения и пример использованияИдиома: fly off the handle Идиома: fly off the handle разг. Перевод: выйти из себя, разозлиться; «слететь с катушек» Пример: My friend flew of the handle when he was the bill for the meal. Мой друг вышел из себя, когда увидел счета за еду....
- Перевод идиомы throw one’s weight around, значение выражения и пример использованияИдиома: throw one’s weight around Перевод: демонстрировать свое влияние, силу; использовать свое влияние; важничать Пример: Our boss has been throwing his weight around ever since he got his promotion. Наш начальник постоянно важничает с тех пор, как он получил повышение....
- Пословица / поговорка nothing succeeds like success — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: nothing succeeds like success Перевод: успех способствует успеху Эквивалент в русском языке: кому поведется, у того и петух несется Пример: Nothing succeeds like success and after my sister got her first promotion she began to do better and better at her job. Ничто не способствует успеху, как успех, и после того, как ... Читать далее...
- Перевод идиомы feel like a new person, значение выражения и пример использованияИдиома: feel like a new person Перевод: чувствовать себя совершенно другим человеком, чувствовать себя освеженным, обновленным Пример: I felt like a new person after I had a shower. После душа я чувствовал себя очень свежо и легко....
- Перевод идиомы act one’s age, значение выражения и пример использованияИдиома: act one’s age Перевод: вести себя по-взрослому; поступать согласно своему возрасту Пример: My friend never acts her age in public. В обществе моя подруга всегда ведет себя по-детски....
- Перевод идиомы throw / toss in the sponge / towel, значение выражения и пример использованияИдиома: throw / toss in the sponge / towel Идиома: throw / toss in the sponge / towel разг. Перевод: признать себя побежденным, признать свое поражение, сдаться, прекратить попытки, прекратить всякое сопротивление Пример: The boxer threw in the towel about halfway through the match. Боксер сдался примерно в середине матча. Don’t throw in the towel. ... Читать далее...
- Перевод идиомы as good as one’s word, значение выражения и пример использованияИдиома: as good as one’s word Перевод: держать свое слово Пример: My friend is as good as his word. You can always trust him. Мой друг держит свое слово. Ему всегда можно довериться....
- Перевод идиомы have a change of heart, значение выражения и пример использованияИдиома: have a change of heart Перевод: изменить свое отношение или решение (обычно с отрицательного на положительное) Пример: I had a change of heart and will let my friend use my car tomorrow. Я поменял свое решение и дам завтра моему другу попользоваться машиной....
- Перевод идиомы see red, значение выражения и пример использованияИдиома: see red Перевод: выходить из себя, прийти в ярость Пример: My friend saw red last night when I told him about the broken DVD player. Мой друг вышел из себя вчера вечером, когда я рассказал ему про сломанный DVD-плеер....
- Перевод идиомы pinch pennies, значение выражения и пример использованияИдиома: pinch pennies Идиома: pinch pennies разг. Перевод: мелочиться, считать каждую копейку Пример: My friend is pinching pennies in order to save money for his vacation. Мой друг считает каждую копейку, чтобы скопить денег себе на отпуск....
- Перевод идиомы from here on in / from here on out, значение выражения и пример использованияИдиома: from here on in / from here on out Перевод: с этого момента, впредь Пример: From here on in we do it my way. С этого момента все будем делать по-моему....
- Перевод идиомы feel at home, значение выражения и пример использованияИдиома: feel at home Перевод: чувствовать себя как дома; чувствовать себя удобно и расслабленно Пример: I always feel at home when I visit my friend. Я всегда чувствую себя как дома, когда прихожу к своему другу....
- Перевод идиомы take somebody under one’s wing(s), значение выражения и пример использованияИдиома: take somebody under one’s wing(s) Перевод: взять под свое крыло, взять кого-либо под свою опеку, под свое покровительство Пример: One of the older children will usually take a new girl or boy under their wing for the first few weeks. Один из старших ребят обычно берет нового мальчика или девочку под свою опеку на ... Читать далее...
- Перевод идиомы give someone a piece of one’s mind, значение выражения и пример использованияИдиома: give someone a piece of one’s mind Перевод: сказать, выложить все, что говорящий о ком-либо или чем-либо думает; высказать свое недовольство Пример: When I met my friend yesterday, I gave her a piece of my mind. Когда я встретила вчера свою подругу, я высказала ей свое недовольство....
- Перевод идиомы under the weather, значение выражения и пример использованияИдиома: under the weather Перевод: нездоровый, больной, плохо себя чувствующий Пример: He is feeling under the weather so he is going to bed early tonight. Он не очень хорошо себя чувствует, поэтому сегодня он собирается лечь спать пораньше....
- Перевод идиомы get a rise out of someone, значение выражения и пример использованияИдиома: get a rise out of someone Перевод: вывести из себя, разозлить, вызвать раздражение Пример: We got a rise out of the teacher when we opened the window in the cold weather. Мы вывели из себя учителя, когда открыли окно в холодную погоду....
- Перевод идиомы save the day, значение выражения и пример использованияИдиома: save the day Перевод: принести удачу или успех (когда весьма вероятно поражение) Пример: The player saved the day for his team when he played his best game of the season. Этот игрок спас свою команду, когда сыграл свой лучший матч сезона....
- Перевод идиомы go Dutch, значение выражения и пример использованияИдиома: go Dutch Перевод: платить каждому за себя (в паре, в группе, в коллективе) Пример: The two young people always go Dutch when they go on a date. Эти двое молодых людей всегда платят каждый за себя, когда они идут на свидание....
- Перевод идиомы as far as possible, значение выражения и пример использованияИдиома: as far as possible Перевод: насколько возможно Пример: We went as far as possible with the project before we had to stop. Мы поработали над проектом насколько было возможно перед тем, как вынуждены были прекратить....
- Перевод идиомы rat race, значение выражения и пример использованияИдиома: rat race Перевод: крысиные бега; постоянная спешка, постоянная борьба за успех Пример: The man sometimes finds it too much of a rat race to live and work in a big city. Иногда этому человеку очень трудно жить и работать в постоянной спешке в большом городе....
- Перевод идиомы against the clock / against time, значение выражения и пример использованияИдиома: against the clock / against time Перевод: торопиться сделать что-либо до определенного времени Пример: We worked against the clock to finish the project. Мы сильно торопились, чтобы успеть закончить проект....
- Перевод идиомы in short, значение выражения и пример использованияИдиома: in short Перевод: в короткой форме, вкратце Пример: In short, I have just explained how we are going to do the next project. Я только что объяснил вкратце, как мы будем делать наш следующий проект....
- Перевод идиомы feel on top of the world, значение выражения и пример использованияИдиома: feel on top of the world Перевод: чувствовать себя очень хорошо Пример: I feel on top of the world and I plan to go dancing tonight. Я чувствую себя замечательно, и сегодня вечером я собираюсь пойти на танцы....
- Перевод идиомы clean up one’s act, значение выражения и пример использованияИдиома: clean up one’s act Идиома: clean up one’s act разг. Перевод: изменить свое поведение, отношение к чему-либо в лучшую сторону Пример: The mayor will have to clean up his act if he wants to get elected again. Мэру придется начать лучше делать свои дела, если он хочет, чтобы его снова выбрали....
Перевод идиомы be up to someone, значение выражения и пример использования