Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы be a new one (on someone), значение выражения и пример использования
Перевод идиомы be a new one (on someone), значение выражения и пример использования
Идиома: be a new one (on someone)
Перевод: что-либо, что кто-либо еще не слышал и во что трудно поверить
Пример:
It was a new one on me when my friend said that he was studying Russian.
Мне было трудно поверить моему другу, когда он сказал, что изучает русский.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы a nail in someone’s coffin, значение выражения и пример использования Идиома: a nail in someone’s coffin Перевод: что-либо, ускоряющее чью-либо смерть, гибель; что-либо, что сильно вредит кому-либо Пример: Fighting with his boss was a nail in my friend’s coffin. He will not get a promotion now. Спор со своим начальником сильно повредил моему другу. Теперь он не получит повышения....
- Перевод идиомы do one’s thing, значение выражения и пример использования Идиома: do one’s thing Перевод: делать то, что кому-либо хочется и нравится Пример: My friend enjoys doing his thing when and where he chooses. Моему другу нравится делать то, что ему хочется когда и где угодно....
- Перевод идиомы twist someone’s arm, значение выражения и пример использования Идиома: twist someone’s arm Перевод: выкручивать руки (заставлять кого-либо сделать что-либо против воли, желания) Пример: My friend did not have to twist my arm to get me to go to the movie. I wanted to go anyway. Моему другу не пришлось ничего делать, чтобы уговорить меня пойти в кино. Я сам хотел пойти....
- Перевод идиомы take something into account / take something into consideration, значение выражения и пример использования Идиома: take something into account / take something into consideration Перевод: принимать что-либо во внимание, учитывать что-либо Пример: Please take into account the fact that the girl has only been studying French for a few weeks. Пожалуйста, прими во внимание то, что девочка изучает французский всего несколько недель....
- Перевод идиомы strings attached, значение выражения и пример использования Идиома: strings attached Перевод: обязательства, условия Пример: My friend was able to borrow the money for the furniture with no strings attached. Моему другу удалось занять денег на мебель без обязательств. There were several strings attached to the offer. В предложении было несколько условий....
- Перевод идиомы laugh up one’s sleeve, значение выражения и пример использования Идиома: laugh up one’s sleeve Перевод: посмеиваться втихомолку, смеяться в кулак, смеяться исподтишка Пример: I was laughing up my sleeve when I learned that my friend would have to clean the bathroom at work. Я посмеивался в кулак, когда узнал, что моему другу придется чистить туалет на работе....
- Перевод идиомы once and for all, значение выражения и пример использования Идиома: once and for all Перевод: раз и навсегда Пример: I told my friend once and for all that I would not give him any money. Я сказал своему другу раз и навсегда, что не дам ему денег....
- Перевод идиомы not give it another thought, значение выражения и пример использования Идиома: not give it another thought Перевод: не волноваться, не думать о чем-либо Пример: I did not give it another thought when I agreed to help my friend move from his apartment. Я недолго раздумывал, когда согласился помочь своему другу с переездом....
- Перевод идиомы in good shape / in good condition, значение выражения и пример использования Идиома: in good shape / in good condition Перевод: в хорошей форме, в хорошем состоянии Пример: Our television set was in good shape when we gave it to my friend. Наш телевизор был в хорошем состоянии, когда мы отдали его моему другу....
- Перевод идиомы see the color of someone’s money, значение выражения и пример использования Идиома: see the color of someone’s money Перевод: убедиться в наличии денег у кого-либо Пример: I did not give my friend a ticket for the game until I saw the color of his money. Я дал своему другу билет на игру только когда убедился, что у него есть деньги....
- Перевод идиомы keep one’s mouth shut, значение выражения и пример использования Идиома: keep one’s mouth shut Идиома: keep one’s mouth shut разг. Перевод: молчать, не разговаривать Пример: I was very angry and I told my friend to keep his mouth shut. Later I had to apologize. Я был очень зол и сказал своему другу закрыть свой рот. Потом мне пришлось извиниться....
- Перевод идиомы say a mouthful, значение выражения и пример использования Идиома: say a mouthful Перевод: сказать что-либо сногсшибательное; отмочить, выдать Пример: “You certainly said a mouthful,” I said when my friend began to tell me about his complaint. “Ну ты и выдал,” сказал я, когда мой друг начал рассказывать мне о своей жалобе....
- Перевод идиомы have a change of heart, значение выражения и пример использования Идиома: have a change of heart Перевод: изменить свое отношение или решение (обычно с отрицательного на положительное) Пример: I had a change of heart and will let my friend use my car tomorrow. Я поменял свое решение и дам завтра моему другу попользоваться машиной....
- Перевод идиомы get the message, значение выражения и пример использования Идиома: get the message Перевод: ясно, четко понимать смысл чего-либо Пример: I told my friend to be quiet but I do not think that he got the message. Я велел своему другу молчать, но мне кажется, он не понял меня....
- Перевод идиомы ruffle someone’s feathers, значение выражения и пример использования Идиома: ruffle someone’s feathers Перевод: расстроить, рассердить кого-либо; выбить кого-либо из колеи Пример: I do not want to ruffle my friend’s feathers as he is in a bad mood today. Я не хочу действовать своему другу на нервы, потому что у него сегодня плохое настроение....
- Перевод идиомы get mad (at someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: get mad (at someone or something) Перевод: разозлиться на кого-либо или что-либо Пример: I often get mad at my friend when he is late. Я часто злюсь на друга, когда он опаздывает....
- Перевод идиомы point of view, значение выражения и пример использования Идиома: point of view Перевод: точка зрения; то, что кто-либо думает о чем-либо Пример: I find it difficult to understand my friend’s point of view on many issues. Мне трудно понять точку зрения моего друга по многим вопросам....
- Перевод идиомы put oneself in someone’s place, значение выражения и пример использования Идиома: put oneself in someone’s place Перевод: представить себя на месте другого, поставить себя на чье-либо место Пример: It was difficult to put myself in the woman’s place after she had lost her only child. Мне было трудно представить, что чувствовала эта женщина, когда она потеряла своего единственного ребенка....
- Перевод идиомы return the favor, значение выражения и пример использования Идиома: return the favor Перевод: отплатить услугой за услугу; поступить хорошо с кем-либо, кто раньше уже поступил с кем-либо хорошо Пример: I returned the favor to my friend who had recently helped me to move from my apartment. Я помог своему другу, который недавно тоже помог мне выехать из моей квартиры....
- Перевод идиомы same to you, значение выражения и пример использования Идиома: same to you Перевод: то же самое относится и к тебе Пример: “The same to you,” the boy said when his friend said that he was stupid. “Ты тоже,” сказал мальчик, когда его друг назвал его глупцом....
- Перевод идиомы teach someone a lesson, значение выражения и пример использования Идиома: teach someone a lesson Перевод: быть уроком кому-либо, отплатить кому-либо за плохое поведение Пример: I plan to teach my friend a lesson for not telephoning me to cancel our appointment. Я собираюсь отплатить своему другу за то, что он не позвонил мне, чтобы сказать, что он не придет на встречу....
- Перевод идиомы no picnic, значение выражения и пример использования Идиома: no picnic Перевод: что-либо неприятное, трудное Пример: It was no picnic trying to drive to the lake during the storm. Было очень трудно доехать до озера во время шторма....
- Перевод идиомы have one’s hands tied, значение выражения и пример использования Идиома: have one’s hands tied Перевод: быть не в состоянии сделать что-либо Пример: I had my hands tied and was unable to help my friend with his request. У меня были связаны руки, и я не мог помочь своему другу с его просьбой....
- Перевод идиомы mistake someone or something for someone or something else, значение выражения и пример использования Идиома: mistake someone or something for someone or something else Перевод: принять что-либо или кого-либо за что-либо или кого-либо другого Пример: I mistook my friend’s sister for someone else when I went to the airport. Я принял сестру моего друга за кого-то другого, когда пошел в аэропорт. I often mistake one car for another car […]...
- Перевод идиомы tell someone to his or her face / tell something to someone’s face, значение выражения и пример использования Идиома: tell someone to his or her face / tell something to someone’s face Перевод: сказать что-либо кому-либо прямо, напрямую, в лицо Пример: I plan to tell my friend to his face about the problems that he has caused. Я собираюсь прямо сказать своему другу о тех проблемах, которые он причинил....
- Перевод идиомы know better (than to do something), значение выражения и пример использования Идиома: know better (than to do something) Перевод: сообразить, догадаться не делать что-либо Пример: I told my friend that she should know better than to phone me at 7:00 AM on a Saturday morning. Я сказал своей подруге, что она могла бы догадаться не звонить мне в 7 часов утра в воскресенье....
- Перевод идиомы swallow something hook, line, and sinker, значение выражения и пример использования Идиома: swallow something hook, line, and sinker Перевод: принять наживку, попасться на удочку; полностью поверить в какую-либо ложь Пример: I swallowed the story hook, line, and sinker about how my friend lost his car keys. Я клюнул на историю моего друга о том, как он потерял свои ключи от машины....
- Перевод идиомы You said it! / You can say that again!, значение выражения и пример использования Идиома: You said it! / You can say that again! Идиома: You said it! / You can say that again! разг. Перевод: я полностью с тобой согласен Пример: “You can say that again,” I answered when the woman mentioned how hot it was out in the sun. “Я полностью с вами согласен,” сказал я, когда […]...
- Перевод идиомы go easy on someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: go easy on someone or something Перевод: быть мягким, добрым по отношению к кому-либо или чему-либо; хорошо обращаться с кем-либо или чем-либо Пример: I asked my friend to go easy on my car when he borrowed it. Я попросил своего друга хорошо обращаться с моей машиной, когда я ему ее одолжил....
- Перевод идиомы put one’s foot in one’s mouth / put one’s put in it, значение выражения и пример использования Идиома: put one’s foot in one’s mouth / put one’s put in it Перевод: сказать что-либо не к месту; сказать оплошность, глупость, грубость, бестактность, и т. п. Пример: I put my foot in my mouth and said that I did not like fish just before my friend served me fish for dinner. Я не к […]...
- Перевод идиомы such and such, значение выражения и пример использования Идиома: such and such Перевод: такой-то; кто-либо, чье имя было забыто или не должно называться, что-либо что не должно назваться Пример: My friend is always trying to borrow such and such from me but I always say no. Мой друг всегда пытается занять у меня что-нибудь, но я всегда отказываю ему....
- Перевод идиомы make use of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: make use of someone or something Перевод: использовать кого-либо или что-либо, воспользоваться кем-либо или чем-либо Пример: I made use of my friend’s garage to keep some of my tools. Я воспользовался гаражом моего друга для хранения моих инструментов....
- Перевод идиомы sell someone or something short, значение выражения и пример использования Идиома: sell someone or something short Перевод: недооценивать кого-либо или что-либо Пример: My friend is selling himself short when he thinks that he will not be able to find a good job. Мой друг недооценивает себя, когда думает, что он не сможет найти хорошую работу....
- Перевод идиомы see eye to eye (about / on someone or something) (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: see eye to eye (about / on someone or something) (with someone) Перевод: быть одного мнения с кем-либо о чем-либо; соглашаться с кем-либо о чем-либо Пример: I do not always see eye to eye with my friend. Я не всегда соглашаюсь со своим другом. Bon and Sue don’t see eye to eye on religion. […]...
- Перевод идиомы give someone the benefit of the doubt, значение выражения и пример использования Идиома: give someone the benefit of the doubt Перевод: предположить или поверить, что кто-либо прав или не виновен в чем-либо Пример: I gave the man the benefit of the doubt but I still think that he is lying. Я посчитал, что этот человек не виновен, но я все равно думаю, что он лжет....
- Перевод идиомы as far as something goes, значение выражения и пример использования Идиома: as far as something goes Идиома: as far as something goes разг. Перевод: что касается (чего-либо), что до (чего-либо) Пример: As far as what he said goes, we’ll deal with it later. Что касается того, что он сказал, то мы займемся этим позже....
- Перевод идиомы keep a straight face, значение выражения и пример использования Идиома: keep a straight face Перевод: стараться не улыбнуться или не засмеяться Пример: It was difficult to keep a straight face when the man fell off his chair into the grass. Трудно было не рассмеяться, когда мужчина упал со стула в траву....
- Перевод идиомы get in touch with someone, значение выражения и пример использования Идиома: get in touch with someone Перевод: связаться с кем-либо, выйти на связь с кем-либо Пример: I plan to get in touch with my friend when I arrive in New York in August. Я собираюсь связаться со своим другом, когда приеду в Нью-Йорк в августе....
- Перевод идиомы sell someone a bill of goods, значение выражения и пример использования Идиома: sell someone a bill of goods Перевод: обмануть кого-либо, заставить кого-либо поверить в неправду Пример: I believe that the salesman sold me a bill of goods and the product does not have much value. Я считаю, что продавец меня обманул, и эта вещь не имеет большой ценности....
- Перевод идиомы put in a good word for someone, значение выражения и пример использования Идиома: put in a good word for someone Идиома: put in a good word for someone разг. Перевод: замолвить за кого-либо словечко, заступиться за кого-либо Пример: I put in a good word for my friend when I was meeting with my boss and supervisor. Я замолвил словечко за своего друга, когда встречался со своим начальником […]...