Перевод идиомы albatross around one’s neck, значение выражения и пример использования

Идиома: albatross around one’s neck

Перевод: тяжелая ноша, серьезная проблема; что-либо, что доставляет неприятности и мешает достичь успеха

Пример:

The company that he founded in 1983 is now an albatross around his neck, making losses of several hundreds of thousands a year.
Компания, которую он основал в 1983 году, теперь доставляет ему кучу проблем, и приносит убытки в сотни тысяч каждый год.



Титаник на английском читать.
Tower bridge топик.


Перевод идиомы albatross around one’s neck, значение выражения и пример использования