Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы a dime a dozen, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы a dime a dozen, значение выражения и пример использования
Идиома: a dime a dozen
Перевод: не имеющее большой ценности; очень распространенное, обычное
Пример:
Used books are a dime a dozen and it is difficult to sell them.
Поддержанные книги не имеют большой ценности, и их сложно продавать.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы dime a dozen [dime a dozen] {adj. phr.}, {informal} Easy to get and so of little value; being an everyday thing because there are many of them; common. Mr. Jones gives A’s to only one or two students, but in Mr. Smith’s class, A’s are a dime a dozen....
- Перевод идиомы turn on a dime, значение выражения и пример использования Идиома: turn on a dime Перевод: развернуться на пятачке; быстро развернуться Пример: The new truck is able to turn on a dime. Новый грузовик умеет делать быстрые развороты....
- Перевод идиомы by the dozen, значение выражения и пример использования Идиома: by the dozen Перевод: десятками, дюжинами Пример: We usually buy bottles of water by the dozen. Обычно мы покупаем бутылки с водой десятками....
- Значение идиомы on a dime [on a dime] {adv. phr.}, {informal} In a very small space. Bobcan turn that car on a dime. Tom says his new sports car will stopon a dime....
- Перевод идиомы sell someone a bill of goods, значение выражения и пример использования Идиома: sell someone a bill of goods Перевод: обмануть кого-либо, заставить кого-либо поверить в неправду Пример: I believe that the salesman sold me a bill of goods and the product does not have much value. Я считаю, что продавец меня обманул, и эта вещь не имеет большой ценности....
- Значение идиомы dime store [dime store] or [five-and-dime] or [five-and-ten] {n. phr.} A store that sells things that cost little. Charles bought a pencil at the five-and-dime....
- Перевод идиомы hit the books, значение выражения и пример использования Идиома: hit the books Идиома: hit the books разг. Перевод: засесть за книги; усердно заниматься Пример: I stayed home all weekend and hit the books. Я все выходные провел дома и усердно занимался....
- Перевод идиомы the reality of the situation, значение выражения и пример использования Идиома: the reality of the situation Перевод: действительность, реальность того, что происходит Пример: The reality of the situation is that it is very difficult to enter that university. Реальность такова, что в этот университет очень сложно поступить....
- Перевод идиомы keep track of something, значение выражения и пример использования Идиома: keep track of something Перевод: следить за (развитием, ходом чего-либо) Пример: Are you keeping track of the time? Ты следишь за временем? She finds it very difficult to keep track of her bank balance. Ей очень сложно следить за своим банковским счетом....
- Перевод идиомы pecking order, значение выражения и пример использования Идиома: pecking order Перевод: ранг, распределение в иерархии (в порядке влиятельности, власти, почета; дословно: очередность к кормушке) Пример: The pecking order in my company is very difficult for others to understand. Распределение в иерархии в моей компании очень сложно для понимания других....
- Перевод идиомы read someone’s mind, значение выражения и пример использования Идиома: read someone’s mind Перевод: читать мысли кого-либо; догадаться, о чем кто-либо думает Пример: It is very difficult to read the mind of my boss and know what she wants me to do. Очень сложно догадаться, о чем думает мой начальник и понять, что она хочет, чтобы я сделал....
- Перевод слова dozen Dozen – дюжина, множество Перевод слова Round dozen – ровно дюжина in dozens, by the dozen – дюжинами dozens of people – множество людей How much are eggs per Dozen? Почем дюжина яиц? I’ve heard this story a Dozen times before. Я уже слышал эту историю раз десять. Skilled stalkers are shooting up to a […]...
- Значение идиомы six of one and half-a-dozen of the other [six of one and half-a-dozen of the other] {n. phr.} Two things thesame; not a real choice; no difference. Which coat do you likebetter, the brown or the blue? It’s six of one and half-a-dozen of theother. Johnny says it’s six of one and half-a-dozen of the otherwhether he does the job tonight or tomorrow […]...
- Перевод идиомы second hand, значение выражения и пример использования Идиома: second hand Перевод: не новый, бывший в употреблении Пример: We went to a second-hand bookstore to look for the books. Мы пошли в магазин поддержанных книг, чтобы поискать эти книги....
- Перевод идиомы carry (a lot of) weight (with someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: carry (a lot of) weight (with someone or something) Перевод: иметь вес, оказывать (большое) влияние; быть убедительным Пример: The man’s education and experience carry a lot of weight in the university. Образование и опыт этого человека имеют большой вес в университете....
- Перевод идиомы after hours, значение выражения и пример использования Идиома: after hours Перевод: после закрытия, окончания работы Пример: The library has a place to return books after hours. Библиотека располагает местом, куда можно сдать книги после ее закрытия....
- Перевод идиомы in any case / in any event, значение выражения и пример использования Идиома: in any case / in any event Перевод: в любом случае; как бы то ни было Пример: I may not be able to meet you next week but in any case I will still give you the books before then. Может быть, я не смогу встретиться с тобой на следующей неделе, но в любом […]...
- Значение идиомы baker’s dozen [baker’s dozen] {n.}, {informal} Thirteen. “How many of the jelly doughnuts, Sir? ” the sales clerk asked. “Oh, make it a baker’s dozen.”...
- Перевод идиомы draw the line between something and something else, значение выражения и пример использования Идиома: draw the line between something and something else Перевод: разделять две вещи; отличать одно от другого; проводить границу, разграничить, различать Пример: It’s very hard to draw a line between slamming a door and just closing it loudly. Очень сложно провести границу между хлопаньем двери и просто громким ее закрытием....
- Перевод идиомы up someone’s alley / down someone’s alley, значение выражения и пример использования Идиома: up someone’s alley / down someone’s alley Идиома: up someone’s alley / down someone’s alley разг. Перевод: быть в кругу чьих-либо способностей, интересов Пример: He is very good at solving difficult math problems; this job is right up his alley. Он очень хорошо решает трудные математические задачи, эта работа как раз по его линии....
- Перевод идиомы out of reach, значение выражения и пример использования Идиома: out of reach Перевод: вне досягаемости Пример: The top of the bookshelf was out of reach and I could not get the dictionary easily. Верхняя полка была вне моей досягаемости, и мне сложно было достать словарь....
- Перевод идиомы ride high, значение выражения и пример использования Идиома: ride high Перевод: пользоваться большой популярностью, быть успешным Пример: The new government has been riding high in the opinion polls for several months now. Новое правительство, по опросам, пользуется большой популярностью вот уже несколько месяцев....
- Перевод идиомы short for something, значение выражения и пример использования Идиома: short for something Перевод: что-либо, являющееся сокращенной формой чего-либо Пример: The woman’s nickname is short for her name which is very difficult to pronounce. Прозвище этой женщины является сокращением от ее имени, которое очень трудно произнести....
- Перевод идиомы in theory, значение выражения и пример использования Идиома: in theory Перевод: теоретически, в теории Пример: In theory it is possible to make much money selling real estate but in practice it is very difficult. В теории можно заработать много денег, продавая недвижимость, но на практике это очень трудно....
- Перевод идиомы (no) bed of roses, значение выражения и пример использования Идиома: (no) bed of roses Перевод: легкая жизнь; быть легким, простым, понятным (обычно в отрицательном значении) Пример: The new job was very difficult and certainly no bed of roses. Новая работа была очень трудной, с ней не могло быть никакой легкой жизни....
- Значение идиомы daily dozen [daily dozen] {n.}, {informal} Gymnastic exercises; especially, several different exercises done daily. The boys did their daily dozen early each morning....
- Перевод идиомы close the books (on someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: close the books (on someone or something) Перевод: завершить, закончить что-либо; закрыть вопрос, решить дело Пример: The city closed the books on the idea of building a new stadium. Город закрыл вопрос о строительстве нового стадиона....
- Перевод идиомы recognize someone or something for what it / he / she is, значение выражения и пример использования Идиома: recognize someone or something for what it / he / she is Перевод: видеть и понимать, что кто-либо или что-либо из себя представляет Пример: Everyone was able to recognize our new principal for what he is. He is a very difficult person to work with. Все понимали, что собой представляет наш новый директор. С […]...
- Перевод идиомы get / sink one’s teeth in(to) something, значение выражения и пример использования Идиома: get / sink one’s teeth in(to) something Перевод: серьезно заняться чем-либо, погрузиться, окунуться с головой Пример: The problem is difficult and is very hard to sink your teeth into. Эта задача сложная, и очень трудно окунуться в нее с головой....
- Перевод идиомы wrap one’s head around something, значение выражения и пример использования Идиома: wrap one’s head around something Перевод: понять, постигнуть что-либо (часто используется по отношению к чему-либо, что сложно поддается пониманию, особенно поначалу) Пример: I was attempting to wrap my head around this whole thing. Я пытался во всем этом разобраться....
- Перевод идиомы back in circulation, значение выражения и пример использования Идиома: back in circulation Перевод: 1. снова быть доступным посетителям (о книгах в библиотеке); 2. снова стать социально активным, снова начать общаться, дружить, и т. д. Пример: The books were back in circulation after we returned them to the library. Книги снова стали доступны посетителям после того, как мы вернули их в библиотеку. My friend […]...
- Перевод идиомы in accordance with something, значение выражения и пример использования Идиома: in accordance with something Перевод: в соответствии с чем-либо Пример: In accordance with the wishes of my grandfather we did not sell the family farm. Мы не продали семейную ферму, потому что такого было пожелание моего дедушки....
- Перевод идиомы make friends, значение выражения и пример использования Идиома: make friends Перевод: подружиться; заводить друзей Пример: She is shy and is not able to make friends easily. Она застенчивая, и ей сложно заводить друзей....
- Перевод идиомы before you know it, значение выражения и пример использования Идиома: before you know it Перевод: очень быстро, очень скоро, почти моментально Пример: He’ll be gone before you know it. Ты и глазом моргнуть не успеешь, как он уйдет....
- Перевод идиомы hot under the collar, значение выражения и пример использования Идиома: hot under the collar Идиома: hot under the collar разг. Перевод: очень рассерженный, злой Пример: Our boss is hot under the collar today because three of the staff came late. Наш начальник сегодня очень рассержен из-за того, что трое сотрудников пришли с опозданием. It’s only a joke. Don’t get hot under the collar. Это […]...
- Перевод идиомы be up on someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: be up on someone or something Перевод: быть в курсе чего-либо, разбираться; быть хорошо информированным Пример: Ask Jim about the author of this book. He’s up on stuff like that. Спроси Джима об авторе этой книги. Он разбирается в таких вещах....
- Перевод идиомы know what’s what, значение выражения и пример использования Идиома: know what’s what Перевод: иметь много опыта и уметь судить о людях, их действиях, о ситуациях, и т. д. Пример: It was difficult to determine what’s what with the man’s problem. Было трудно определить, в чем заключаются проблемы этого человека....
- Перевод идиомы as usual, значение выражения и пример использования Идиома: as usual Перевод: как обычно Пример: As usual, the girl forgot to bring her book to class. Как обычно, девочка забыла принести книги на занятия....
- Перевод идиомы get (something) off the ground, значение выражения и пример использования Идиома: get (something) off the ground Перевод: встать на ноги; успешно наладить (работу, дело, производство, и т. п.); сделать первые шаги Пример: My uncle’s new business never got off the ground and he must try to sell it. Новое дело моего дяди так и не заладилось, и ему нужно попытаться его продать....
- Перевод идиомы sell someone or something short, значение выражения и пример использования Идиома: sell someone or something short Перевод: недооценивать кого-либо или что-либо Пример: My friend is selling himself short when he thinks that he will not be able to find a good job. Мой друг недооценивает себя, когда думает, что он не сможет найти хорошую работу....