For what
For what? – 1) За что?;
2) Зачем?, Для чего?
What for? Почему?, Зачем?, Для чего? (примечание: what и for могут быть и разделенными, как например, What do you need me for? Зачем я тебе понадобился/(ты нуждаешься во мне)?). What for? и For what? (в значении пункт 2, см. выше) – синонимы, как, например, в русском языке: ради чего/для чего? и чего ради?
|
[ for ] 024 [fL] cj– так как, потому что, ибо; ввиду того, что (вводит части сложн. предл. или самост. предложения), the windows were open ~ it was hot окна были открыты, так как было жарко Prep– 1) Во временном знач.: а) в течение (длительность), ~ the past three weeks в течение последних трех недель, ~ the next three hours в течение следующих трех часов, ~ the present в настоящее время; б) на (срок), ~ a year на год, ~ a long time надолго, ~ ever навсегда, ~ life на всю жизнь; в) на (час, день и т. п. на который что-л. назначено), the lecture was arranged ~ two o’clock лекция была назначена на 2 часа, this is your task ~ tomorrow это ваше задание на завтра; г) ~ the first time в первый раз, впервые; 2) В пространственном знач.: а) в, к (место назначения), the train ~ Moscow поезд (идущий) в Москву, change here ~ Bristol здесь пересадка на Бристоль; б) расстояние, протяженность, to run ~ a mile пробежать милю, no tree ~ miles about ни дерева на мили вокруг; г) в направлен., к, в, to start ~ направиться в; 3) указ. на: а) Цель, намерение, для, за, на, к, what do you want this book ~? для чего вам нужна (вы хотите) эта книга?, just ~ fun просто ради шутки, to fight ~ independence бороться за независимость, to send ~ a doctor послать за доктором, to go out ~ a walk выйти на прогулку, пойти гулять, to prepare ~ smth. готовиться к чему-л., she is saving ~ old age она копит на старость, ~ sale на продажу, продается; б) к, на – Объект стремлен., надежды, желан., заботы и т. п., или перед. косв. падежами, to hope ~ the better надеяться на лучшее, to be sorry ~ smb. жалеть кого-л., to wait ~ smth. ждать что-л., to be afraid ~ smb. бояться за кого-л., to look ~ smth. искать что-л.; в) к – Лицо или предмет, к котор. испыт. любовь, неприязнь и т. п., love ~ children любовь к детям; г) для – Назначение предмета или лица, пригодность, books ~ children книги для детей, it is good enough ~ me это мне подходит (это хорошо достаточно для меня); д) Средство, лекарство против чего-л., medicine ~ a cough лекарство от кашля; 4) указ. на лицо или предмет: а) для, ради – в Пользу или в ущерб котор. совер. действ., can I do anything ~ you? могу я сделать что-нибудь для вас?, ~ my sake ради меня; б) за – в Поддержку или защиту котор. выступают, a lawyer acts ~ his client адвокат действует за/для клиента, ~ peace за мир; 5) указ. на Причину или повод, от, за, из-за, по, вследствие, to blame ~ smth. винить в чем-л., за что-л., to thank ~ smth. благодарить за что-л., to cry ~ joy плакать от радости, ~ fear (of) из-за страха (перед), ~ many reasons по многим причинам, I can’t see anything ~ the fog я не вижу ничего из-за тумана, to be pressed ~ time /money испытывать недостаток/страдать от отсутствия времени/денег, he is known ~ his kindness он известен своей добротой; 6) указ. на: а) Замещение, замену, вместо, за, we used boxed ~ chairs мы пользовались ящиками вместо стульев, what is the English ~ “цветок”? как по-английски “цветок”?; б) Использ. в качестве чего-л., как, they chose him ~ their leader они выбрали его своим лидером; в) лицо или предм., Принимаемые за других, за, he was taken ~ an Englishman его принимали за англичанина; 7) указ. на: а) Цену, за, to pay a dollar ~ a book заплатить доллар за книгу; б) Предмет обмена, на, за, he gave his horse ~ a gun он отдал свою лошадь за ружье; в) размер суммы, на, a bill/check ~ 50 dollars счет/чек на 50 долларов; г) вознаграждение, за; и др. for all I know – насколько мне известно
|
[ what ] 033 [wOt] pron– употребляется. с глаголами в ед. и мн. числе; I – в Прямых вопросах: 1) что?, ~ it it? что это?, ~ do you mean? что вы имеете в виду?; 2) кто?, ~ is he? кто он (по профессии)?, чем он занимается?; 3) сколько?, ~ did you pay for it? сколько вы заплатили за это, ~ is the time? сколько сейчас времени?; 4) эмоц.-усил.: so ~? ну и что?, ~ next? ну, а дальше что?; II – в Косвенных вопросах и Придат. предл.: 1) что; то, что; ~ he says is true то, что он говорит, – правда; 2) кто; 3) сколько, I’ll ask him ~ he paid я спрошу его, сколько он заплатил; III – в грам. Знач. прил.: 1) в Прямых вопросах – а) какой?, какого типа?, ~ papers do you read? какие газеты вы читаете?; б) сколько?, ~ time is it? который час?, сколько времени?; 2) в Косвен. вопр. и Придат. предл. – а) какой, he told me ~ book he needs он сказал мне, какая книга ему нужна; б) сколько, I know ~ money he paid я знаю, сколько денег он заплатил; 3) в Восклицат. предл., какой, что за (обыкн. с неопред. артиклем), ~ a pity! какая жалость!, ~ nonsense! какая/что за чепуха!, ~ a fool he is! что за дурак он!, ну и дурак же он!; 4) в Прямых вопросах, Косвен. вопр. и Придат. предл., какой?, каков?; IV – в сочетаниях: ~ about…? ну, как…?; что нового о…?; как насчет…?; что скажете о…? |