[tax trap] {n.}, {informal} Predicament in which taxpayers inmiddle-income brackets are required to pay steeply progressive ratesof taxation as their earnings rise with inflation but their personalexemptions remain fixed, resulting in a loss of
Идиома: sound asleep / fast asleep Перевод: крепко спать Пример: The children went to bed an hour ago and are now sound asleep. Дети отправились в кровать час назад, и сейчас крепко спят.
[toy with an] or [the idea] {v. phr.} To consider an idea or anoffer periodically without coming to a decision. He was toying withthe idea of accepting the company’s offer of the vice presidency
Идиома: bread-and-butter letter Перевод: письмо с благодарностью за гостеприимство Пример: Don’t forget to send aunt Mary a bread-and-butter letter. Не забудь послать тете Мэри письмо с благодарностью за гостеприимство.
[in behalf of] or [on behalf of] {prep.}, {formal} 1. In place of;as a representative of; for. John accepted the championship awardon behalf of the team. 2. As a help to; for the good
Идиома: point of no return Перевод: половина пути; момент, когда обратно будет уже не вернуться (в прямом и переносном значении) Пример: We reached the point of no return on our journey and decided that
[let sleeping dogs lie] Do not make angry and causetrouble or danger; do not make trouble if you do not have to. – Aproverb. Don’t tell Father that you broke the window. Let sleepingdogs
[on the brink of] {adv. phr.} Facing a new event that’s about tohappen. “I am on the brink of a new discovery,” our physicsprofessor proudly announced.
[open shop] {n. phr.} A factory or firm that employs both union andnon-union labor. The firm refuses to adopt an open shop policy. Contrast: CLOSED SHOP.
[graveyard shift] {n. phr.} The work period lasting from sundown tosunup, when one has to work in the dark or by artificial light. “Why are you always so sleepy in class?” Professor Brown asked