Значение идиомы get across

[get across] {v.} 1. To explain clearly, make clear; tomake clear the meaning of. Mr. Brown is a good coach because he canget across the plays. Syn.: PUT ACROSS. 2. To become clear. Theteacher tried to explain the problem, but the explanation did not getacross to the class.

Значение идиомы tune-up

[tune-up] {n.} 1. The adjusting or fixing of something to make it work safely and well. Father says the car needs atune-up before winter begins. 2. Exercise or practicing for thepurpose of getting ready; a trial before something. The team wentto the practice field for their last tune-up before the gametomorrow. Syn.: WARM UP.

Значение идиомы knee-deep

[knee-deep] or [neck-deep] {adv.} or {adj. phr.} 1. Very much;deeply; having a big part in. Johnny was knee-deep in trouble. 2.Very busy; working hard at. We were neck-deep in homework beforethe exams. 3. Getting or having many or much. The televisionstation was knee-deep in phone calls. Compare: UP TO THE CHIN IN.

Перевод идиомы in good shape / in good condition, значение выражения и пример использования

Идиома: in good shape / in good condition Перевод: в хорошей форме, в хорошем состоянии Пример: Our television set was in good shape when we gave it to my friend. Наш телевизор был в хорошем состоянии, когда мы отдали его моему другу.

Перевод идиомы a dirty look, значение выражения и пример использования

Идиома: a dirty look Перевод: взгляд, в котором читается неприязнь или неодобрение Пример: The boy’s mother gave the boy a dirty look when he began to run in the kitchen. Мать мальчика взглянула на него с неодобрением, когда тот начал бегать по кухне.

Перевод идиомы one in a million / one in a thousand / one in a hundred, значение выражения и пример использования

Идиома: one in a million / one in a thousand / one in a hundred Перевод: уникальный, один из очень немногих; один на миллион Пример: I only had a one in a million chance of finding the ring that I had dropped into the lake. У меня был лишь один шанс из миллиона найти кольцо, … Читать далее

Значение идиомы come on strong

[come on strong] {v. phr.}, {slang} To overwhelm a weaker person with excessively strong language, personality, or mannerisms; to insist extremely strongly and claim something with unusual vigor. Joe came on very strong last night about the War in Indochina; most of us felt embarrassed.

Перевод идиомы make a big deal about something, значение выражения и пример использования

Идиома: make a big deal about something Перевод: преувеличивать важность, величину чего-либо Пример: I wish that my friend would not make a big deal about every small problem. Как бы я хотел, чтобы мой друг не раздувал каждую незначительную проблему.

Перевод идиомы skeleton in one’s closet, значение выражения и пример использования

Идиома: skeleton in one’s closet Перевод: скелет в шкафу; что-либо, о чем не хочется говорить Пример: I heard that the politician has a skeleton in his closet that he does not want to talk about. Я слышал, что у этого политика есть скелет в шкафу, о котором ему не хочется говорить.

Перевод идиомы make a splash, значение выражения и пример использования

Идиома: make a splash Перевод: произвести сенсацию, фурор; наделать много шуму; привлечь внимание, произвести сильное или благоприятное впечатление Пример: When Tom opened his Toyota dealership, he made quite a splash. Когда Том открывал свой дилерский центр Тойоты, он наделал много шуму.

Перевод идиомы take an interest in someone or something, значение выражения и пример использования

Идиома: take an interest in someone or something Перевод: проявлять интерес к кому-либо или чему-либо Пример: Recently my cousin has taken an interest in fishing. В последнее время мой двоюродный брат стал интересоваться рыбалкой.

Перевод идиомы take something in (one’s) stride, значение выражения и пример использования

Идиома: take something in (one’s) stride Перевод: спокойно воспринимать, спокойно относиться, принимать что-либо как должное Пример: The boxer took his loss in stride and began to prepare for his next fight. Боксер спокойно воспринял поражение, и начал готовиться к своему следующему бою.

Перевод идиомы lay something on the line / put something on the line, значение выражения и пример использования

Идиома: lay something on the line / put something on the line Перевод: рисковать Пример: She laid her job on the line when she told the boss that he was wrong. Она рискнула своей работой, когда сказала своему начальнику, что он был не прав.

Перевод идиомы wishful thinking, значение выражения и пример использования

Идиома: wishful thinking Перевод: заблуждение, когда желаемое выдается за действительное Пример: It is wishful thinking to expect deeper change under his leadership. Не стоит выдавать желаемое за действительное, и ожидать больших изменений под его руководством.

Перевод идиомы junk mail, значение выражения и пример использования

Идиома: junk mail Перевод: назойливая почта, обычно рекламного характера; почта для мусорной корзины Пример: On her mail box she wrote a sign: «No junk mail!» На своем почтовом ящике она написала: «Никакой рекламы!».