Значение идиомы at it

[at it] {adj. phr.} Busily doing something; active. His rule for success was to keep always at it. The couple who owned the little cleaning shop were at it early and late. Mr. Curtis heard a loud crash in the next apartment — the neighbors were at it again.

Перевод идиомы come with the territory / go with the territory, значение выражения и пример использования

Идиома: come with the territory / go with the territory Перевод: что-либо ожидаемое, учитывая обстоятельства; что-либо, что нужно принять как часть чего-либо другого, даже если это что-либо неприятное Пример: The fact that the man has no free time comes with the territory with his work as a news reporter. То, что у этого человека нет … Читать далее

Перевод идиомы meant to be, значение выражения и пример использования

Идиома: meant to be Перевод: предназначенный, предначертанный для существования, для бытия; быть суждено Пример: It was not meant to be that I would win some money in the lottery. Мне не суждено было выиграть деньги в лотерею.

Перевод идиомы other fish to fry / bigger fish to fry, значение выражения и пример использования

Идиома: other fish to fry / bigger fish to fry Идиома: other fish to fry / bigger fish to fry разг. Перевод: другие дела, вещи, о которых нужно позаботиться (как правило, более важные) Пример: I think that the man has other fish to fry and will not be happy to continue with his present job. … Читать далее

Перевод идиомы do a job on someone or something, значение выражения и пример использования

Идиома: do a job on someone or something Идиома: do a job on someone or something Разг. Перевод: сильно отделать кого-либо, избить; испортить, повредить Пример: Someone sure did a job on this table — there are scratches all over it. Кто-то очень неплохо поработал над этим столом — на нем повсюду царапины.

Значение идиомы snap out of

[snap out of] {v.}, {informal} To change quickly from a bad habit, mood, or feeling to a better one. — Often used with «it». Mary wasunhappy when her fiance abandoned her, but she snapped out of it whenshe met a new young man. The coach told the lazy player to snapout of it.

Перевод идиомы keep up appearances, значение выражения и пример использования

Идиома: keep up appearances Перевод: продолжать показывать свою состоятельность, процветание или хорошее поведение (особенно если создается лишь видимость этого) Пример: He is trying to keep up appearances even though he has lost his job. Он пытается казаться преуспевающим, хоть он и потерял работу.

Перевод идиомы someone’s jaw drops, значение выражения и пример использования

Идиома: someone’s jaw drops Перевод: раскрыть род от удивления; быть очень удивленным Пример: My jaw dropped when I heard she’d been admitted to Harvard. У меня челюсть отпала, когда я услышала, что ее приняли в Гарвард.

Перевод идиомы see red, значение выражения и пример использования

Идиома: see red Перевод: выходить из себя, прийти в ярость Пример: My friend saw red last night when I told him about the broken DVD player. Мой друг вышел из себя вчера вечером, когда я рассказал ему про сломанный DVD-плеер.

Перевод идиомы no trespassing, значение выражения и пример использования

Идиома: no trespassing Перевод: вход воспрещен; запрет входить, заходить куда-либо (обычно используется на табличках, в виде надписей, в устной речи используется редко) Пример: There was no trespassing on the field next to the large oil tanks. На поле рядом с нефтяными цистернами никто не проникал.

Значение идиомы sound sheet

[sound sheet] {n.}, {slang}, {informal} A thin low-qualityphonograph recording frequently bound into books and magazines for useas promotional or advertising material; it may have either a spoken ora musical message. Don’t throw that away; Sue is collecting soundsheets for her market research course.

Перевод идиомы play the fool, значение выражения и пример использования

Идиома: play the fool Перевод: валять дурака Пример: My friend forced me to play the fool when he left me waiting in the supermarket for two hours. Из-за моего друга мне пришлось валять дурака, когда он оставил меня ждать его в супермаркете два часа.

Перевод идиомы at odds (with someone), значение выражения и пример использования

Идиома: at odds (with someone) Перевод: в ссоре с кем-либо, иметь разногласие с кем-либо Пример: The man has been at odds with his boss over his new sales territory. У него разногласия с начальником по поводу его новой сферы продаж.

Значение идиомы at cross purposes

[at cross purposes] {adv. phr.} With opposing meanings or aims; with opposing effect or result; with aims which hinder or get in each other’s way. Tom’s parents acted at cross purposes in advising him; his father wanted him to become a doctor; but his mother wanted him to become a minister.

Значение идиомы sonic boom

[sonic boom] {n.} A loud noise and vibration in the air, made whena jet plane passes the speed of sound. Fastjet planes sometimes cause a sonic boom, which can break windows andcrack the plaster in houses below them. We thought there was anexplosion or earthquake, but it was only a sonic boom that shook thehouse.

Перевод идиомы play cat and mouse with someone, значение выражения и пример использования

Идиома: play cat and mouse with someone Перевод: играть в кошки-мышки с кем-либо Пример: The boxer was playing cat and mouse with his opponent although he could have won the match easily. Боксер играл со своим противником в кошки-мышки, хотя он бы мог уже давно легко выиграть матч.