[shoot from the hip] {v. phr.}, {informal} 1. To fire a gun held atthe hip without aiming by aligning the barrel with one’s eye.
Inmany Western movies the heroic sheriff defeats the villains byshooting from the hip.
2. To speak sincerely, frankly, and withoutsubterfuge.
«What kind of an administrator will Mr. Brown be?» thehead of the search committee asked. «He shoots straight from the hip,»he was assured.
Рассказ где я был летом на английском.
Video and computer games are extremely popular nowadays.
Related topics:
- Значение идиомы shoot up[shoot up] {v.} 1. To grow quickly. Billy had always been asmall boy, but when he was thirteen years old he began to shoot up. 2. To arise suddenly. As we watched, flames shot up from the roofof the barn. 3. {informal} To shoot or shoot at recklessly; shoot andhurt badly. The cowboys got drunk ... Читать далее...
- Значение идиомы shoot straight[shoot straight] or [shoot square] {v.}, {informal} To act fairly;deal honestly. You can trust that salesman; he shoots straight withhis customers. We get along well because we always shoot squarewith each other. — [straight shooter] or [square shooter] {n.},{informal} Bill is a square-shooter. — [straight-shooting] {adj. } The boys all liked the straight-shooting coach....
- Значение идиомы shoot off one’s mouth[shoot off one’s mouth] or [shoot off one’s face] {v. phr.},{slang} To give opinions without knowing all the facts; talk as if youknow everything. Tom has never been to Florida, but he’s alwaysshooting his mouth off about how superior Florida is to California. I want to study the problem before I shoot off my face. ... Читать далее...
- Перевод слова shootShoot — стрелять, вести огонь, охотиться Перевод слова To shoot a bullet — выпустить пулю to shoot to kill — стрелять наверняка to shoot game — стрелять дичь Off, or I’ll Shoot. Уходи, или я выстрелю! One move and I’ll Shoot! Одно движение — и я стреляю! He Shot at the deer. Он выстрелил в ... Читать далее...
- Значение идиомы shoot out[shoot out] {v.} 1. To fight with guns until one person or side iswounded or killed; settle a fight by shooting. — Used with «it». The cornered bank robbers decided to shoot it out with the police. The moment she opened the door, the cat shot out and ran around thehouse. During the last half-minute ... Читать далее...
- Значение идиомы shoot the works[shoot the works] {v. phr.}, {slang} 1. To spare no expense oreffort; get or give everything. Billy shot the works when he boughthis bicycle; he got a bell, a light, a basket, and chrome trimmings onit, too. The Greens shot the works on their daughter’s weddingreception. 2. To go the limit; take a risk. The ... Читать далее...
- Значение идиомы shoot the breeze[shoot the breeze] or [bat the breeze] or [fan the breeze] or[shoot the bull] {v. phr.}, {slang} To talk. Jim shot the breezewith his neighbor while the children were playing. Come into thekitchen and we’ll bat the breeze over a cup of coffee. The womenwere shooting the breeze about Jim’s latest trouble with the police. ... Читать далее...
- Перевод идиомы shoot oneself in the foot, значение выражения и пример использованияИдиома: shoot oneself in the foot Перевод: сделать ошибку, сделать что-либо глупое, что еще больше усугубляет ситуацию; навредить самому себе Пример: If you want the job, don’t be late for the interview. Don’t shoot yourself in the foot. Если тебе нужна эта работа, не опаздывай на собеседование. Не навреди сам себе....
- Значение идиомы over a barrel[over a barrel] also [over the barrel] {adv. phr.}, {informal} Inthe power of your enemies; not able to do anything about what happensto you; in a helpless condition; trapped. Bill had Tom over abarrel because Tom owed him money. Ralph has me over a barrel; Ineed five dollars, and he won’t lend it to me ... Читать далее...
- Перевод идиомы over a barrel, значение выражения и пример использованияИдиома: over a barrel Перевод: в трудном, затруднительном положении (часто используется в выражениях Get someone over a barrel, Have someone over a barrel, Put someone over a barrel) Пример: We have the other company over a barrel and we should be able to win the contract easily. Мы поставили другую компанию на лопатки, и у ... Читать далее...
- Значение идиомы shoot questions at[shoot questions at] {v. phr.} To interrogate rapidly andvigorously. The attorney for the prosecution shot one questionafter another at the nervous witness....
- Перевод сленгового выражения shoot the breeze, значение и пример использованияСленговое выражение: shoot the breeze Перевод: трепаться, говорить ни о чем конкретном Пример: I met my friend at the supermarket and we decided to shoot the breeze for a few minutes. В супермаркете я встретила подругу, и мы решили поболтать пару минут....
- Значение идиомы shoot one’s wad[shoot one’s wad] {v. phr.} {slang}, {colloquial} 1. To spend allof one’s money. We’ve shot our wad for the summer and can’t buy anynew garden furniture. 2. To say everything that is on one’s mind. Joe feels a lot better now that he’s shot his wad at the meeting....
- Значение идиомы scrape the bottom of the barrel[scrape the bottom of the barrel] {v. phr.}, {informal} To use ortake whatever is left after the most or the best has been taken;accept the leftovers. At first they took out quarters, but they hadso little money that they had to scrape the bottom of the barrel andpaid with nickels and pennies for their lunch. ... Читать далее...
- Значение идиомы hold one’s fire[hold one’s fire] or [hold fire] {v. phr.} To keep back argumentsor facts; keep from telling something. Tow could have hurt Fred bytelling what he knew, but he held his fire. Mary held fire untilshe had enough information to convince the other club members....
- Перевод сленгового выражения shoot hoops, значение и пример использованияСленговое выражение: shoot hoops Перевод: играть в баскетбол (особенно обыденно, в качестве хобби, развлечения, а не профессионально) Пример: I like to shoot hoops after work. Мне нравится играть в баскетбол после работы....
- Значение идиомы shoot ahead of[shoot ahead of] or [past] or [through] or [alongside of] {v. phr.}To move or drive ahead rapidly. As we had to slow down before thetunnel, a red sports car shot ahead of us....
- Перевод идиомы shoot from the hip, значение выражения и пример использованияИдиома: shoot from the hip Перевод: говорить честно, прямо, открыто; рубить с плеча Пример: Dylan often shoots from the hip and gets into trouble over what he says. Дилан часто рубит с плеча, и попадает в неприятности из-за того, что говорит....
- Перевод идиомы shoot straight, значение выражения и пример использованияИдиома: shoot straight Перевод: вести честную игру, поступать порядочно, справедливо Пример: The salesman always shoots straight when he is dealing with his customers. Этот продавец все поступает порядочно, когда работает со своими клиентами....
- Перевод слова heroicHeroic — героический, рискованный Перевод слова Heroic attempt — героическая попытка the heroic age — легендарная эпоха древнегреческих героев heroic measures — чрезвычайные меры It was Heroic of them to oppose the invader. Они героически противостояли захватчику. Anyone who has it in him to do Heroic deeds. Любой человек, обладающий способностью совершать геройские поступки. He ... Читать далее...
- Значение идиомы line of fire[line of fire] {n. phr.} The path that something fired or throwntakes. When the bandit and the police began to shoot, John wasalmost in their line of fire. Compare: CROSS FIRE....
- Значение идиомы fire[fire] See: BALL OF FIRE, BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP BLUE SEAor BETWEEN TWO FIRES, BUILD A FIRE UNDER, BURNT CHILD DREADS THE FIRE, CATCH FIRE, DRAW FIRE, FAT’S IN THE FIRE, FIGHT FIRE WITH FIRE, HANGFIRE, HEAP COALS OF FIRE ON ONE’S HEAD, HOLD ONE’S FIRE or HOLD FIRE, IRON IN THE FIRE, ... Читать далее...
- Значение идиомы put in[put in] {v.} 1. To add to what has been said; say inaddition to what others say. While the boys were discussing the caraccident, Ben put in that the road was icy. My father put in aword for me and I got the job. 2. To buy and keep in a store to sell. He ... Читать далее...
- Значение идиомы take aim[take aim] {v. phr.} To get ready to hit, throw at, or shoot at bysighting carefully. When the captain orders «Take aim,» raise yourgun to your shoulder and sight along the barrel at the target. Before the hunter could take aim, the deer jumped out of sight....
- Перевод идиомы pork barrel, значение выражения и пример использованияИдиома: pork barrel Идиома: pork barrel разг. Перевод: «кормушка» (выделяемые государством денежные средства, которые используются в политических целях на местном уровне) Пример: He was critical of these new, expensive job programs as just a form of pork barrel. Он критически относился к этим новым, затратным рабочим программам, выполняющим роль кормушки....
- Значение идиомы hold the fort[hold the fort] {v. phr.} 1. To defend a fort successfully; fightoff attackers. The little group held the fort for days until helpcame. 2. {informal} To keep a position against opposing forces. Friends of civil liberties held the fort during a long debate. 3.{informal} to keep service or operations going It was ChristmasEve, and a ... Читать далее...
- Значение идиомы hold up[hold up] {v.} 1. To raise; lift. John held up his hand. 2. Tosupport; hear; carry. The chair was too weak to hold up Mrs. Smith. 3. To show; call attention to; exhibit. The teacher held upexcellent models of composition for her class to imitate. 4. Tocheck; stop; delay. The wreck held up traffic on ... Читать далее...
- Значение идиомы on the house[on the house] {adj. phr.}, {informal} Paid for by the owner. Atthe opening of the new hotel, the champagne was on the house. Oscar was the first customer at the diner, so his lunch was on thehouse....
- Значение идиомы lock, stock, and barrel[lock, stock, and barrel] {n. phr.} Everything; completely. Therobbers emptied the whole house — lock, stock, and barrel. Compare:HOOK, LINE, AND SINKER....
- Значение идиомы see things[see things] {v. phr.}, {informal} To imagine sights which are notreal; think you see what is not there. I had not seen him fortwenty years and when we met on the street I thought I was seeingthings. She woke her husband to tell him she had seen a face atthe window, but he told her ... Читать далее...
- Значение идиомы set the world on fire[set the world on fire] {v. phr.}, {informal} To do somethingoutstanding; act in a way that attracts much attention or makes youfamous. John works hard, but he will never set the world on fire. Mary could set the world on fire with her piano playing....
- Shoot outФразовый глагол / Phrasal verb To shoot [SHt] — неправильный глагол: Shot [SOt] (II форма); shot [SOt] (III форма) Shoot out (153) – выскочить, вылететь; стремительно высовывать, выбрасывать, выпячивать, выезжать, высказать и т. п. Mrs Usher Shot out of her chair and streaked for Wolfe. Миссис Ашер Выскочила из своего кресла и бросилась к Вулфу. ... Читать далее...
- Значение идиомы tag end[tag end] or [tail end] {n.}, {informal} The end, farthest to therear, last in line, nearest the bottom, or least important. Johnwas at the tail end of his class. Mary’s part in the play came atthe tag end, and she got bored waiting. Bill waited at thecrossing for the tag end of a freight to ... Читать далее...
- Значение идиомы plunk down[plunk down] {v.}, {informal} 1. To drop down; fall. Afterwalking a mile we plunked down on a bench to rest. 2. To dropsomething noisily or firmly. He plunked the heavy suitcase down atthe station. 3. To pay out, primarily an excessive amount I had toplunk down $55 for a concert ticket....
- Перевод идиомы lock, stock and barrel, значение выражения и пример использованияИдиома: lock, stock and barrel Перевод: до последнего; все; целиком, полностью Пример: The small corner store went out of business and sold everything lock, stock, and barrel. Небольшой магазинчик на углу вышел из бизнеса и продал все полностью....
- Значение идиомы ball of fire[ball of fire] {n.}, {informal} A person with great energy and ability; a person who can do something very well. He did poorly in school but as a salesman he is a ball of fire. The new shortstop is a good fielder but certainly no ball of fire in batting. Compare: HOT NUMBER, HOT ONE....
- Значение идиомы in one’s tracks[in one’s tracks] {adv. phr.}, {informal} 1. Just where one is atthe moment; abruptly; immediately. The hunter’s rifle cracked andthe rabbit dropped in his tracks. Mary stopped dead in her tracks, turned around, and ran back home. Syn.: ON THE SPOT, THEN ANDTHERE. 2. See: FOLLOW IN ONE’S FOOTSTEPS....
- Значение идиомы hands up[hands up] {informal} Hold up your hands! Put your hands up highand keep them there! — Used as a command. The sheriff pointed hisgun at the outlaws and called out, «Hands up!» Syn.: REACH FOR THESKY....
- Значение идиомы hit bottom[hit bottom] or [touch bottom] {v. phr.}, {informal} 1. To be atthe very lowest. In August there was a big supply of corn and theprice hit bottom. When Johnny failed the exam his spirits hitbottom. 2. To live through the worst; not to be able to go any lower. After all their troubles, they thought ... Читать далее...
- Значение идиомы hold out[hold out] {v. phr.} 1. To put forward; reach out; extend; offer. Mr. Ryan held out his hand in welcome. The clerk held out a dressfor Martha to try on. The Company held out many fine promises toJack in order to get him to work for them. 2. To keep resisting; notyield; refuse to give ... Читать далее...
Значение идиомы shoot from the hip