Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы pin one’s faith on
Значение идиомы pin one’s faith on
[pin one’s faith on] {v. phr.} To depend upon; trust.
We pinnedour faith on our home basketball team to win the state finals, andthey did!
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы good faith [good faith] {n.} 1. Belief in another person’s honesty; trust. Uncle Dick let me have the keys to his candy store to show his goodfaith. – Often used in the phrase “in good faith”. The teacheraccepted Bob’s excuse for being late in good faith. 2. Honesty ofpurpose; trustworthiness. John agreed to buy Ted’s bicycle for […]...
- Значение идиомы on faith [on faith] {adv. phr.} Without question or proof. He said he wastwenty-one years old and the employment agency took him on faith. He looked so honest that we accepted his story on faith....
- Перевод слова faith Faith – вера, доверие, убеждения Перевод слова To shake smb.’s faith – поколебать чью-л. веру the Christian faith – христианство to break one’s faith – отступиться от своих взглядов By my Faith! Клянусь честью! We have discarded our Faith in astrology and witches. Мы покончили с нашей верой в астрологию, ведьм и колдуний. She is […]...
- Значение идиомы act of faith [act of faith] {n. phr.} An act or a deed that shows unquestioning belief in someone or something. It was a real act of faith on Mary’s part to entrust her jewelry to her younger sister’s care....
- Значение идиомы take on faith [take on faith] {v. phr.} To lend credence to something due toone’s confidence in the source, rather than based on evidence. Oneshould never take on faith what one hears about Washington politics....
- Значение идиомы keep the faith [keep the faith] {v. phr.} To not abandon hope; stay committed tothe cause of democracy and racial equality. “Keep the faith, Baby,”my neighbor said as he raised his fingers to show the “V” for victorysign....
- Значение идиомы count on [count on] {v.} 1. To depend on; rely on; trust. The team was counting on Joe to win the race. I’ll do it; you know you can count on me. The company was counting on Brown’s making the right decision. Syn.: BANK ON. 2. See: FIGURE ON....
- Значение идиомы bank on [bank on] {v.}, {informal} To depend on; put one’s trust in; rely on. He knew he could bank on public indignation to change things, if he could once prove the dirty work. The students were banking on the team to do its best in the championship game. Syn.: COUNT ON....
- Перевод слова basketball Basketball – баскетбол Перевод слова Basketball season – баскетбольный сезон basketball star – знаменитый баскетболист basketball player – баскетболист She refereed the Basketball game. Она судила баскетбольную игру. The Basketball team has few weaknesses. У баскетбольной команды есть несколько недостатков. Происхождение слова Образовано от слов...
- Перевод идиомы bring home the bacon, значение выражения и пример использования Идиома: bring home the bacon Перевод: 1. зарабатывать на жизнь, обеспечивать семью 2. преуспеть, добиться успеха Пример: My friend works hard to bring home the bacon for his family. Мой друг много работает, чтобы обеспечить свою семью. Yesterday their powerhouse basketball team brought home the bacon one more time. Вчера их энергичная баскетбольная команда еще […]...
- Значение идиомы take stock in [take stock in] {v. phr.}, {informal} To have faith in; trust;believe. – Usually used in the negative. He took no stock in theidea that women were better cooks than men. They took little or nostock in the boy’s story that he had lost the money. Do you takeany stock in the gossip about Joan?...
- Значение идиомы in trust [in trust] {adv.} or {adj. phr.} In safe care for another. Themoney was held by the hank in trust for the widow. At his deathMr. Brown left a large sum in trust for his son until he wastwenty-five....
- Значение идиомы on the strength of [on the strength of] {prep.} With faith or trust in; dependingupon; with the support of. On the strength of Jim’s promise toguide us, we decided to climb the mountain. Bill started arestaurant on the strength of his experience as a cook in the army....
- Значение идиомы tail between one’s legs [tail between one’s legs] {n. phr.} State of feeling beaten, ashamed, or very obedient, as after a scolding or a whipping. Thearmy sent the enemy home with their tails between their legs. Theboys on the team had boasted they would win the tournament, but theywent home with their tails between their legs....
- Значение идиомы take a bow [take a bow] {v. phr.} To stand up or come on a stage to be clappedfor or praised for success. The audience shouted for the author ofthe play to take a bow. The basketball team should take a bow forfine work this season....
- Значение идиомы out for [out for] {prep.} Joining, or planning to join; taking part in;competing for a place in. John is out for the basketball team. Mary is going out for the school newspaper. Compare: TRY OUT....
- Значение идиомы cheer on [cheer on] {v. phr.} To vociferously encourage a person or a team during a sports event. The spectators at the stadium cheered on their home team....
- Значение идиомы have a field day [have a field day] {v. phr.} To enjoy great success or unlimitedopportunity. The visiting basketball team was so weak that ourschool had a field day scoring one point after another....
- Значение идиомы chalk up [chalk up] {v.}, {informal} 1. To write down as part of a score; record. The scorekeeper chalked up one more point for the home team. 2. To make ; score. The team chalked up another victory. Bob chalked up a home run and two base hits in the game. Mary chalked up good grades this […]...
- Перевод слова depend Depend – зависеть, полагаться Перевод слова Depending on the situation – в зависимости от обстоятельств you may depend upon him – на него можно положиться to depend on oneself – самому зарабатывать на жизнь, ни от кого не зависеть I knew I could Depend on you. Я знал, что могу на вас положиться. His decision […]...
- Значение идиомы sound out [sound out] {v.} To try to find out how a person feels aboutsomething usually by careful questions. Alfred sounded out his bossabout a day off from his job. When you see the coach, sound himout about my chances of getting on the basketball team. Syn.: FEELOUT....
- Значение идиомы souped-up [souped-up] {adj.}, {informal} More powerful or faster because ofchanges and additions. Many teen-aged boys like to drive souped-upcars. The basketball team won the last five games with souped-upplays....
- Значение идиомы about time [about time] {n. phr.} Finally, but later than it should have been; at last. Mother said, “It’s about time you got up, Mary.” The basketball team won last night. About time....
- Значение идиомы out of practice [out of practice] {adj. phr.} Not in proper condition; unable to dosomething well because of lack of practice. The basketball team gotout of practice during the Christmas holidays. Compare: OUT OF SHAPE. Contrast: IN PRACTICE....
- Значение идиомы go from strength to strength [go from strength to strength] {v. phr.} To move forward, increasing one’s fame, power, or fortune in a series of successfulachievements. Our basketball team has gone from strength tostrength....
- Перевод слова trust Trust – доверие, доверять, верить Перевод слова He is not a man to be trusted – этому человеку нельзя доверять to inspire a certain trust – внушать некоторое доверие to take smth. on trust – принимать что-л. на веру I was a fool to Trust him. С моей стороны было глупостью доверять ему. You can’t […]...
- Значение идиомы front court [front court] {n.} The half of a basketball court that is abasketball team’s offensive zone. The guard brought the ball up tothe front court....
- Перевод идиомы beat the clock, значение выражения и пример использования Идиома: beat the clock Перевод: успеть сделать что-либо до того, как кончится время Пример: The basketball team worked hard to beat the clock and win the game. Баскетбольная команда очень старалась выиграть игру до завершения матча....
- Значение идиомы brain trust [brain trust] {n.} A group of specially trained, highly intelligent experts in a given field. Albert Einstein gathered a brain trust around himself at the Princeton Institute of Advanced Studies....
- Значение идиомы worth one’s salt [worth one’s salt] {adj. phr.} Being a good worker, or a productiveperson; worth what you cost. Mr. Brown showed that he was worth hissalt as a salesman when he got the highest sales record for the year. – Often used with “not” or “hardly”. When the basketball team didso poorly, people felt that the coach […]...
- Перевод слова team Team – команда, группа Перевод слова To field a team – выпустить команду на поле to form schoolboys into a team – сформировать команду из школьников team handball – групповая игра в гандбол The home Team has won. Команда хозяев одержала победу. Whose Team are you on? Из какой ты команды? His Team a point […]...
- Значение идиомы raise Cain [raise Cain] {v. phr.}, {slang} To be noisy; cause trouble. WhenJohn couldn’t go on the basketball trip with the team he raised Cain. The children raised Cain in the living room. Compare: KICK UP AFUSS, RAISE THE DEVIL....
- Перевод идиомы far and away the best, значение выражения и пример использования Идиома: far and away the best Перевод: самый лучший; вне сомнений лучший Пример: The basketball player is far and away the best player on the team. Этот баскетболист самый лучший игрок в команде....
- Значение идиомы grasp at straws [grasp at straws] or [clutch at straws] {v. phr.} To depend onsomething that is useless or unable to help in a time of trouble ordanger; try something with little hope of succeeding. To depend onyour memory without studying for a test is to grasp at straws. Therobber clutched at straws to make excuses. He said […]...
- Значение идиомы jump ball [jump ball] {n.} The starting of play in basketball by tossing theball into the air between two opposing players, each of whom jumps andtries to hit the ball to a member of his own team. Two players heldonto the ball at the same time and the referee called a jump ball....
- Значение идиомы count one’s chickens before they’re hatched [count one’s chickens before they’re hatched] {v. phr.}, {informal} To depend on getting a profit or gain before you have it; make plans that suppose something will happen; be too sure that something will happen. Usually used in negative sentences. When Jim said that he would be made captain of the team, John told him […]...
- Значение идиомы bring home the bacon [bring home the bacon] {v. phr.}, {informal} 1. To support your family; earn the family living. He was a steady fellow, who always brought home the bacon. 2. To win a game or prize. The football team brought home the bacon....
- Значение идиомы foul out [foul out] {v.} 1. To make an out in baseball by hitting a foul flyball that is caught. He fouled out to the catcher. 2. To be forcedto leave a basketball game because of getting more than the limitnumber of personal fouls. A professional basketball player isallowed six personal fouls before fouling out....
- Значение идиомы home [home] See: AT HOME, BRING HOME, BRING HOME THE BACON, CHICKENSCOME HOME TO ROOST, CLOSE TO HOME, CONVALESCENT HOME or NURSING HOMEor REST HOME, KEEP THE HOME FIRES BURNING, MAKE ONESELF AT HOME, NOBODY HOME, WRITE HOME ABOUT....
- Значение идиомы bring up the rear [bring up the rear] {v. phr.} 1. To come last in a march, parade, or procession; end a line. The fire truck with Santa on it brought up the rear of the Christmas parade. The governor and his staff brought up the rear of the parade. 2. {informal} To do least well; do the most […]...