Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы kindled spirits
Значение идиомы kindled spirits
[kindled spirits] {n. phr.} People who resemble each other innumerous ways, including their ways of thinking and feeling.
Theyare kindred spirits; they both like to go on long walks in theforest.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы (to be) in high spirits, значение выражения и пример использования Идиома: (to be) in high spirits Перевод: быть в хорошем расположении духа Пример: They are in high spirits since their home team won the tournament. У них хорошее настроение, потому что команда из их города выиграла чемпионат....
- Перевод идиомы in good spirits, значение выражения и пример использования Идиома: in good spirits Перевод: в хорошем расположении духа, в хорошем настроении Пример: Everyone was in good spirits when they went to the beach for a picnic. Все были в приподнятом настроении, когда пошли на пляж на пикник....
- Spirits in Ireland Топик Ирландский алкоголь расскажет об истории ирландского виски и ирландского пива “Гиннесс”. Если сравнить между собой шотландский виски и ирландский, то между ними будет разница. И вот еще один очень интересный лингвистический факт: даже слово “виски” в Шотландии и Ирландии пишутся по-разному. Здесь даже приводится рецепт “кофе по-ирландски” и вы, конечно, сможете его правильно приготовить, […]...
- Ireland monument to Choctaw Nation finished Got word from a reader today that a sculpture made in honor of a donation from the Choctaw Nation to the people of Ireland in 1847 has been finished and is now on display in Bailic Park in Middleton, a small town of 12,000 not far from Ireland’s southern coast in County Cork. The backstory […]...
- Значение идиомы cut both ways [cut both ways] or [cut two ways] {v. phr.} To have two effects; cause in jury to both sides. People who gossip find it cuts both ways....
- Значение идиомы way [way] See: ALL THE WAY or THE WHOLE WAY, BY THE WAY, BY WAY OF, COME A LONG WAY, CUT BOTH WAYS or CUT TWO WAYS, EVERY WHICH WAY, FROMWAY BACK, GO OUT OF ONE’S WAY, HARD WAY, HAVE A WAY WITH, IN A BADWAY, IN A BIG WAY, IN A FAMILY WAY, IN A […]...
- Перевод слова resemble Resemble – походить на, иметь сходство Перевод слова The boy resembled his mother – мальчик был похож на мать resemble closely – близко совпадать to most closely resemble – наиболее напоминать Mary Resembles her mother in looks. Мэри внешне похожа на свою мать. It’s amazing how closely Brian and Steve Resemble each other. Поразительно, насколько […]...
- Значение идиомы all walks of life [all walks of life] {n. phr.} All socioeconomic groups; all professions and lines of work. A good teacher has to be able to communicate with students from all walks of life. A clever politician doesn’t alienate people from any walk of life....
- Значение идиомы look at [look at] {v.} To have a way of thinking or feeling toward; thinkabout something in a certain way. Is he a hero or a villain? Thatdepends on how you look at it. Depending on how you looked at it, the tea party could be called a pleasure or a bore....
- Значение идиомы tight squeeze [tight squeeze] {n. phr.} A difficult situation; financialtroubles. The Browns aren’t going out to dinner these days; theyare in a tight squeeze....
- Значение идиомы full of beans [full of beans] {adj. phr.}, {slang} 1. Full of pep; feeling good;in high spirits. The football team was full of beans after winningthe tournament. The children were full of beans as they got readyfor a picnic. 2. also [full of prunes] Being foolish and talkingnonsense. You are full of prunes; that man’s not 120 years […]...
- Перевод идиомы in the air, значение выражения и пример использования Идиома: in the air Перевод: витать в воздухе; быть повсюду вокруг, быть у всех на устах, в головах, в мыслях, и т. п.; кроме того, данное выражение может выражать скорое наступление чего-либо Пример: There was excitement in the air as people gathered for the festival. В воздухе витало восхищение, когда люди собирались на фестиваль. Spring […]...
- Значение идиомы wear blinders [wear blinders] or [blinkers] {v. phr.} To refuse or be unable toconsider alternative ways of thinking or acting. Anybody whodisputes the importance of learning languages is wearing blinders....
- Значение идиомы ways and means [ways and means] {n. plural} Methods of getting something done orgetting money; how something can be done and paid for. The boyswere trying to think of ways and means to go camping for the weekend. The United States Senate has a committee on ways and means....
- Значение идиомы feel one’s oats [feel one’s oats] {v. phr.}, {slang} 1. To feel frisky or playful;be eager and excited. The horses were feeling their oats. Whenthey first got to camp, the boys were feeling their oats. 2. To actin a proud or important way. The new gardener was feeling his oatsand started to boss the other men....
- Значение идиомы take it on the chin [take it on the chin] {v. phr.}, {informal} 1. To be badly beatenor hurt. Our football team really took it on the chin today. Theyare all bumps and bruises. Mother and I took it on the chin in thecard game. 2. To accept without complaint something bad that happensto you; accept trouble or defeat calmly. […]...
- Значение идиомы common ground [common ground] {n.} Shared beliefs, interests, or ways of understanding; ways in which people are alike. Bob and Frank don’t like each other because they have no common ground. The only common ground between us is that we went to the same school. Compare: IN COMMON....
- Значение идиомы no two ways about it [no two ways about it] {n. phr.} No other choice; no alternative. The boss said there were no two ways about it; we would all have towork late to finish the job....
- Значение идиомы set in one’s ways [set in one’s ways] {adj. phr.} Stubborn; opinionated;unchangeable. My grandfather is so old and set in his ways thathe’ll eat nothing new....
- Значение идиомы parting of the ways [parting of the ways] {n. phr.} 1. The point where a road or pathdivides; a fork. They stood undecided at a parting of the ways, where a forest path forked. 2. A time or place where a choice must bemade; a deciding point. He had come to a parting of the ways: hehad to choose […]...
- Tarantino This guy comes into a bar walks to the bartender and says” Bartender, I got a bet for you. I’ll bet you $300 that I can piss into that glass over there and not spill a drop.” The bartender looks at the glass. It’s 3 meters away. He says……”You’re telling me you’ll bet me $300 […]...
- Перевод слова feeling Feeling – чувство, ощущение Перевод слова Feeling of safety – чувство безопасности a sense of feeling – чувство осязания a man of feeling – сентиментальный или эмоциональный человек I was Feeling rotten. Я чувствовал себя просто отвратительно. I am Feeling quite off today. Мне сегодня нездоровится. I have a bad Feeling about this. У меня […]...
- Перевод идиомы have a feeling about something, значение выражения и пример использования Идиома: have a feeling about something Перевод: казаться, находиться под впечатлением о чем-либо Пример: I have a strange feeling about the new man in our company. У меня странное впечатление о новом человеке в нашей компании....
- Значение идиомы mend one’s ways [mend one’s ways] {v. phr.} To reform; change one’s behavior fromnegative to positive. He had better mend his ways or he’ll wind upin jail....
- Перевод слова thinking Thinking – мышление, размышление, мнение Перевод слова Current thinking – общее, ходячее мнение deep thinking – глубокие размышления distinct way of thinking – особый склад ума Her last remark has set me Thinking. Ее последнее высказывание заставило меня задуматься. This problem requires clear Thinking. Для решения этой проблемы требуется ясная голова. Thinking negatively can become […]...
- Значение идиомы feel low [feel low] {v. phr.} To be depressed; be in low spirits. I don’tknow what’s the matter with Mary, but she says she has been feelingvery low all afternoon....
- Значение идиомы put on one’s thinking cap [put on one’s thinking cap] {v. phr.} To think hard and long aboutsome problem or question. Miss Stone told her pupils to put ontheir thinking caps before answering the question....
- Значение идиомы two [two] See: BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP BLUE SEA or BETWEEN TWOFIRES, TWO CENTS, BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH, CUT BOTHWAYS or CUT TWO WAYS, HAVE TWO STRIKES AGAINST ONE, IN TWO, KILL TWOBIRDS WITH ONE STONE, NO TWO WAYS ABOUT IT, PUT TWO AND TWO TOGETHER, STAND ON […]...
- Значение идиомы mixed bag [mixed bag] {n. phr.} A varied set of people, ideas, objects, orcircumstances, including both the good and the bad. This report isa mixed bag of opinions. There was a mixed bag of people at thepress conference....
- Значение идиомы ring the changes [ring the changes] {v. phr.} To say or do the same thing indifferent ways; repeat the same idea in many ways. David wanted anew bicycle and he kept ringing the changes on it all day until hisparents got angry at him. A smart girl saves money on clothes bylearning to ring the changes on a […]...
- Значение идиомы hard feeling [hard feeling] {n.} Angry or bitter feeling; enmity. – Usually usedin the plural. Jim asked Andy to shake hands with him, just to showthat there were no hard feelings. Bob and George once quarreledover a girl, and there are still hard feelings between them....
- Перевод идиомы cut both ways, значение выражения и пример использования Идиома: cut both ways Перевод: быть обоюдоострым оружием; играть двоякую роль Пример: What the man said cuts both ways and we should think carefully about it. То, что сказал этот человек, является обоюдоострым оружием, и нам следует внимательно подумать об этом....
- Значение идиомы chip off the old block [chip off the old block] {n. phr.} A person whose character traits closely resemble those of his parents. I hear that Tom plays the violin in the orchestra his father conducts; he sure is a chip off the old block....
- Перевод идиомы have it both ways, значение выражения и пример использования Идиома: have it both ways Перевод: иметь сразу и то, и другое; сделать сразу и то, и другое Пример: You can’t have it both ways. You must choose one or the other. Ты не можешь сделать сразу и то, и другое. Ты должен выбрать что-то одно....
- Значение идиомы butterflies in one’s stomach [butterflies in one’s stomach] {n. phr.} A queer feeling in the stomach caused by nervous fear or uncertainty; a feeling of fear or anxiety in the stomach. When Bob walked into the factory office to ask for a job, he had butterflies in his stomach....
- Значение идиомы with bells on [with bells on] {adv. phr.}, {informal} With enthusiasm; eager orready and in the best of spirits for an event. “Will you come tothe farewell party I’m giving for Billy?” asked Jerry. “I’ll be therewith bells on,” replied Ed....
- Перевод идиомы wishful thinking, значение выражения и пример использования Идиома: wishful thinking Перевод: заблуждение, когда желаемое выдается за действительное Пример: It is wishful thinking to expect deeper change under his leadership. Не стоит выдавать желаемое за действительное, и ожидать больших изменений под его руководством....
- Значение идиомы hard way [hard way] {n.} The harder or more punishing of two or more ways tosolve a problem, do something, or learn something. – Used with “the”. The mayor refused the help of the crooks and won the election thehard way by going out to meet the people. The challenger found outthe hard way that the champion’s […]...
- Значение идиомы stars in one’s eyes [stars in one’s eyes] {n. phr.} 1. An appearance or feeling of verygreat happiness or expectation of happiness. Mary gets stars in hereyes when she thinks of her boyfriend. 2. A belief in the possibilityof quick and lasting reforms in people and life and an eagerness tomake such changes. Some inexperienced people get stars in […]...
- Значение идиомы bring around [bring around] or [bring round] {v.} 1. {informal} To restore to health or consciousness cure. He was quite ill, but good nursing brought him around. Compare: BRING TO. 2. To cause a change in thinking; persuade; convince; make willing. After a good deal of discussion he brought her round to his way of thinking....