Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы dead ahead
Значение идиомы dead ahead
[dead ahead] {adv.}, {informal} Exactly in front; before.
The school is dead ahead about two miles from here.
Father was driving in a fog, and suddenly he saw another car dead ahead of him.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы ahead of the game [ahead of the game] {adv. or adj. phr.}, {informal} 1. In a position of advantage; winning ; ahead ; making it easier to win or succeed. The time you spend studying when you are in school will put you ahead of the game in college. After Tom sold his papers, he was $5 ahead of […]...
- Значение идиомы get ahead [get ahead] {v.} 1. {informal} To become successful. Mr. Brownwas a good lawyer and soon began to get ahead. The person with agood education finds it easier to get ahead. 2. To be able to savemoney; get out of debt. In a few more years he will be able to getahead. After Father pays all […]...
- Значение идиомы ahead of [ahead of] {prep.} 1. In a position of advantage or power over. He studies all the time, because he wants to stay ahead of his classmates. 2. In front of; before. The troop leader walked a few feet ahead of the boys. 3. Earlier than; previous to, before. Betty finished her test ahead of the […]...
- Значение идиомы over one’s dead body [over one’s dead body] {adv. phr.}, {informal} Not having theability to stop something undesirable from taking place. “You willget married at age sixteen over my dead body!” Jane’s father cried....
- Значение идиомы dead to the world [dead to the world] {adj. phr.}, {informal} 1. Fast asleep. Tim went to bed very late and was still dead to the world at 10 o’clock this morning. 2. As if dead; unconscious. Tom was hit on the head by a baseball and was dead to the world for two hours....
- Значение идиомы stone-dead [stone-dead] {adj.}, {informal} Showing no signs of life;completely dead. Barry tried to revive the frozen robin but it wasstone-dead....
- Значение идиомы dead on one’s feet [dead on one’s feet] {adv. phr.}, {informal} Very tired but still standing or walking; too tired to do more; exhausted. Jimmy never leaves a job unfinished. He continues to work even when he’s dead on his feet. After the soldiers march all night, they are dead on their feet. Compare: DEAD TIRED, WEAR OUT....
- Значение идиомы catch dead [catch dead] {v. phr.}, {informal} To see or hear in an embarrassing act or place at any time. Used in the negative usually in the passive. You won’t catch Bill dead taking his sister to the movies. John wouldn’t be caught dead in the necktie he got for Christmas....
- Значение идиомы shoot ahead of [shoot ahead of] or [past] or [through] or [alongside of] {v. phr.}To move or drive ahead rapidly. As we had to slow down before thetunnel, a red sports car shot ahead of us....
- Значение идиомы dead tired [dead tired] {adj. phr.}, {informal} Very tired; exhausted; worn out. She was dead tired at the end of the day’s work. Compare: DEAD ON ONE’S FEET....
- Значение идиомы dead to rights [dead to rights] {adv. phr.}, {informal} Without a chance of escaping blame; proven wrong. Mother had Bob dead to rights, because she caught him with his hand in the cookie jar. The police caught the man dead to rights....
- Пословица / поговорка let the dead bury their dead – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: let the dead bury their dead Перевод: пусть мертвые хоронят своих мертвецов Эквивалент в русском языке: кто старое помянет, тому глаз вон Пример: It would be better for the woman to let the dead bury their dead and stop thinking about what happened with her sister many years ago. Для женщины будет […]...
- Значение идиомы ahead of time [ahead of time] {adv. phr.} Before the expected time; early. The bus came ahead of time, and Mary was not ready. The new building was finished ahead of time. Contrast: BEHIND TIME....
- Значение идиомы go ahead [go ahead] {v.} To begin to do something; not wait. The teachertold the students not to write on the paper yet, but John went aheadand wrote his name. “May I ask you a question?” “Go ahead.” Compare: GO ON....
- Значение идиомы get the go-ahead [get the go-ahead] or [the green light] {v. phr.} To receive thepermission or signal to start or to proceed. We had to wait untilwe got the go-ahead on our research project....
- Перевод идиомы ahead of one’s time, значение выражения и пример использования Идиома: ahead of one’s time Перевод: идеи, мысли, позиция, которые более передовые, в отличие от идей, мыслей других Пример: The ideas of the politician were ahead of his time. Идеи политика были передовыми. Идиома: ahead of time Перевод: раньше, чем планировалось Пример: We started the meeting ahead of time so that we could go home […]...
- Значение идиомы come to a dead end [come to a dead end] {v. phr.} To reach a point from which one cannot proceed further, either because of a physical obstacle or because of some forbidding circumstance. Our car came to a dead end; the only way to get out was to drive back in reverse. The factory expansion project came to a […]...
- Перевод идиомы go ahead (and do something), значение выражения и пример использования Идиома: go ahead (and do something) Перевод: продолжать, сделать что-либо Пример: Let’s go ahead and start now. We can’t wait any longer. Давайте начинать. Мы больше не можем ждать....
- Перевод слова ahead Ahead – будущий, грядущий; вперед, впереди Перевод слова To make a long cast ahead – делать прогноз на отдаленное будущее to get the go-ahead – получить сигнал начинать far ahead – далеко впереди ahead of one’s competitors – впереди соперников Our team was Ahead by three points. Наша команда была впереди на три очка. We […]...
- Save the dead rabbit A man was driving along the highway, and saw a rabbit hopping across the middle of the road. He swerved to avoid hitting the rabbit, but unfortunately the rabbit jumped in front of the car and was hit. The driver, being a sensitive man as well as an animal lover, pulled over to the side […]...
- Значение идиомы dead as a doornail [dead as a doornail] {adj. phr.} Completely dead without the slightest hope of resuscitation. This battery is dead as a doornail; no wonder your car won’t start....
- Перевод идиомы ahead of schedule, значение выражения и пример использования Идиома: ahead of schedule Перевод: заранее; впереди графика, расписания, плана Пример: We finished our work ahead of schedule. Мы закончили работу быстрее, чем было условлено....
- Значение идиомы dead center [dead center] {n.} The exact middle. The treasure was buried in the dead center of the island. Often used like an adverb. The arrow hit the circle dead center....
- Перевод идиомы ahead of the game, значение выражения и пример использования Идиома: ahead of the game Перевод: сделать более, чем необходимо Пример: We worked hard all week in order to be ahead of the game on Monday morning. Мы всю неделю много работали, чтобы успеть все сделать к утру понедельника....
- Значение идиомы dead set against [dead set against] {adj. phr.} Totally opposed to someone or something. Jack is dead set against the idea of marriage, which upsets Mary....
- Значение идиомы drop dead [drop dead] {v.}, {slang} To go away or be quiet; stop bothering someone. – Usually used as a command. “Drop dead!” Bill told his little sister when she kept begging to help him build his model airplane. When Sally bumped into Kate’s desk and spilled ink for the fifth time, Kate told her to drop […]...
- Перевод слова dead Dead – мертвый, увядший, смертельно Перевод слова Dead body – труп dead list – список погибших dead leaves – засохшие листья dead to all love – безразличный к любви You look Dead beat. Ты выглядишь смертельно усталой. Drop Dead! Иди к черту! Отвали! My fingers are Dead. У меня онемели пальцы. Интересные факты “Мертвец” (Dead […]...
- Значение идиомы dead duck [dead duck] {n.}, {slang} A person or thing in a hopeless situation or condition; one to whom something bad is sure to happen. When the pianist broke her arm, she was a dead duck....
- Значение идиомы dead pedal [dead pedal] {n.}, {slang}, {citizen’s band radio jargon} A slow moving vehicle. Better pass that eighteen wheeler, Jack; it’s a dead pedal....
- Перевод идиомы dead end, значение выражения и пример использования Идиома: dead end Перевод: тупик, безвыходное положение Пример: The negotiations between the players and the owners have come to a dead end. Переговоры между игроками и владельцами зашли в тупик....
- Go ahead To go [gou] – неправильный глагол: Went [went] (II форма); gone [gOn, ам. gAn] (III форма) Go ahead – 1) двигаться вперед; “No, no,” Kramer said. “You go ahead. I’ll speak to the Professor alone.” “Нет, нет”, – сказала Крамер. “Вы Идите вперед. Я поговорю с Профессором наедине.” 2) гораздо чаще: вперед, давай, продолжай(те), действуй(те), […]...
- Перевод идиомы dead tired, значение выражения и пример использования Идиома: dead tired Перевод: очень уставший; вымотанный Пример: I was dead tired so I went to bed when I got home. Я жутко устал, так что я сразу лег спать, как пришел домой....
- Значение идиомы dead letter [dead letter] {n. phr.} An undeliverable letter that ends up in a special office holding such letters. There is a dead letter office in most major cities....
- Перевод идиомы knock someone dead, значение выражения и пример использования Идиома: knock someone dead Перевод: сразить наповал, поразить (как правило, хорошим исполнением, хорошо выполненной работой, и т. п.) Пример: The performance of the jazz group knocked the audience dead. Выступление джазовой группы сразило зрителей наповал....
- Перевод идиомы be dead in the water, значение выражения и пример использования Идиома: be dead in the water Перевод: быть неработоспособным; быть неподвижным; не годиться, не получаться Пример: When you’re job hunting, if you don’t have a resume you’re dead in the water. Если, во время поиска работы, у вас нет резюме, у вас ничего не получится....
- Фразовый глагол get ahead – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: get ahead Перевод: продвигаться, преуспевать Пример: I can’t get ahead even though I work two jobs. У меня не очень хорошо идут дела, несмотря на то, что я работаю на двух работах....
- Перевод идиомы wake the dead, значение выражения и пример использования Идиома: wake the dead Перевод: разбудить мертвого Пример: Our neighbors told us that our stereo was so loud that it would wake the dead. Наши соседи сказали нам, что у нас такая громкая музыка, что она и мертвого разбудит....
- Фразовый глагол get ahead of – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: get ahead of Перевод: догонять, настигать Пример: You need to work overtime in order to get ahead of schedule. Для того, чтобы успеть уложиться по графику, тебе необходимо работать сверхурочно....
- Перевод идиомы beat a dead horse, значение выражения и пример использования Идиома: beat a dead horse Перевод: тратить впустую время, делать пустые попытки; толочь воду в ступе Пример: They won’t refund your money. You’re beating a dead horse. Они не вернут тебе деньги. Ты зря тратишь свое время....
- Перевод сленгового выражения drop dead, значение и пример использования Сленговое выражение: drop dead Перевод: уходить, проваливать, убираться (часто в повелительной форме) Пример: I told my brother to drop dead when he came into my room and now he is angry at me. Я велел брату убираться, когда он зашел в мою комнату, и теперь он зол на меня....