Перевод сленгового выражения walking on eggshells, значение и пример использования

Сленговое выражение: walking on eggshells

Перевод: быть в затруднительном положении; быть на краю опасности или гибели

Синоним: walking on thin ice

Пример:

Ever since I smashed their car, I’ve been walking on eggshells with my parents.
С тех пор, как я разбил машину своих родителей, отношения у меня с ними затруднительные.

We’re walking on eggshells with our landlord – she told us that if we have one more loud party, she’s going to kick us out of our apartment.
У нас очень натянутые отношения с нашим арендодателем, она сказала, что если мы еще раз устроим шумную вечеринку, она выгонит нас из квартиры.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Перевод сленгового выражения walking on eggshells, значение и пример использования