Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы wear thin, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы wear thin, значение выражения и пример использования
Идиома: wear thin
Перевод: 1. истончаться, становиться тонким;
2. истощаться, кончаться, иссякать
Пример:
The silver dollar began to wear thin after it was in use for many years.
Серебряный доллар становился все тоньше после того, как им пользовались уже много лет.
After a long wait in the line, his patience began to wear thin and he went away.
После того, как она так долго простояла в очереди, у нее началось кончаться терпение, и она ушла.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы wear thin [wear thin] {v.} 1. To become thin from use, wearing, or thepassing of time. My old pair of pants has worn thin at the knees. This old dime has worn very thin. 2. To grow less, or lessinteresting; decrease. The joke began to wear thin when you heardit too many times. The teacher’s patience began […]...
- Перевод идиомы vanish into thin air / disappear into thin air, значение выражения и пример использования Идиома: vanish into thin air / disappear into thin air Перевод: бесследно исчезнуть, пропасть Пример: The university student vanished into thin air and was never seen again. Студент университета бесследно исчез, и больше его никогда не видели....
- Перевод идиомы in line, значение выражения и пример использования Идиома: in line Перевод: в очереди Пример: We stood in line for three hours while waiting for the concert tickets. Мы простояли в очереди три часа, пока ждали билеты на концерт....
- Перевод идиомы out of thin air, значение выражения и пример использования Идиома: out of thin air Перевод: из ниоткуда Пример: The deer seemed to jump out of thin air and onto the road. Олень, казалось, выскочил из ниоткуда и выпрыгнул на дорогу....
- Перевод идиомы spread oneself too thin, значение выражения и пример использования Идиома: spread oneself too thin Перевод: разбрасываться, взвалить на себя слишком много, пытаться объять необъятное Пример: My sister has been spreading herself too thin lately and is not accomplishing very much of anything. Моя сестра последнее время слишком разбрасывается, и ей ничего толком не удается....
- Перевод идиомы through thick and thin, значение выражения и пример использования Идиома: through thick and thin Перевод: в горе и в радости, при всех обстоятельствах, через все испытания Пример: The woman’s husband is always ready to help her and supports her through thick and thin. Муж этой женщины всегда готов помочь ей, и он поддерживает ее при всех обстоятельствах....
- Перевод идиомы thin edge of the wedge, значение выражения и пример использования Идиома: thin edge of the wedge Перевод: первый шаг на пути к чему-то большему, особенно чему-то нежелательному Пример: If we bend the rules for him this time, it will be the thin edge of the wedge. Если мы нарушим ради него правила в этот раз, это будет лишь первым шагом....
- Перевод слова thin Thin – худой, тонкий, жидкий, слабый, истончаться Перевод слова Thin lips – тонкий губы to thin a paint (with) – разбавлять краску thin parenthetic legs – тонкие кривые ноги He has long Thin hands. У него длинные тонкие руки. Her face Thinned down. Ее лицо похудело. My patience is wearing Thin. Моему терпению приходит конец....
- Перевод идиомы wear and tear, значение выражения и пример использования Идиома: wear and tear Перевод: износ, изнашивание Пример: They put a lot of wear and tear on their car during their long holiday. Их машина сильно износилась во время их длительного отпуска....
- Перевод идиомы run out of patience, значение выражения и пример использования Идиома: run out of patience Перевод: иссякать (о терпении); стать раздраженным после того, как какое-то время быть терпеливым Пример: The mother has run out of patience with her son. Мать больше не могла быть терпеливой со своим сыном....
- Перевод идиомы wear one’s heart on one’s sleeve, значение выражения и пример использования Идиома: wear one’s heart on one’s sleeve Перевод: не уметь скрывать своих чувств Пример: He was wearing his heart on his sleeve after the meeting with his boss. Он не мог скрыть своих чувств после встречи с начальником....
- Перевод идиомы wear the pants, значение выражения и пример использования Идиома: wear the pants Идиома: wear the pants Перевод: быть хозяином в доме, верховодить в семье Пример: The woman is very strong and is the one who wears the pants in her family Эта женщина очень сильная, и она верховодит в своей семье....
- Значение идиомы into thin air [into thin air] {adv. phr.} Without anything left; completely. When Bob returned to the room, he was surprised to find that hisbooks had vanished into thin air. Compare: OUT OF THIN AIR....
- Перевод идиомы wear the trousers, значение выражения и пример использования Идиома: wear the trousers Перевод: быть хозяином в доме, верховодить в семье Пример: I don’t think there’s any doubt about who wears the trousers in their house. Думаю, нет никаких сомнений в том, кто хозяин в их доме....
- Значение идиомы out of thin air [out of thin air] {adv. phr.} Out of nothing or from nowhere. The teacher scolded Dick because his story was made out of thin air. On the way home from town, Tom saw a house standing on the lot thathad been empty that morning; it seemed to have appeared out of thinair. Compare: INTO THIN […]...
- Перевод идиомы wear more than one hat, значение выражения и пример использования Идиома: wear more than one hat Перевод: иметь более одной обязанности, работать по совместительству Пример: Our teacher wears more than one hat and is the head of the school board as well as the coach of the swim team. Наш учитель также по совместительству выполняет обязанности директора школы, а также тренера нашей команды по плаванию....
- Перевод идиомы in turn, значение выражения и пример использования Идиома: in turn Перевод: по очереди Пример: We went up to the front of the class in turn in order to pick up our diplomas. Мы по очереди подходили за нашими дипломами....
- Значение идиомы through thick and thin [through thick and thin] {adv. phr.} Through all difficulties andtroubles; through good times and bad times. The friends werefaithful through thick and thin. George stayed in college throughthick and thin, because he wanted an education....
- Фразовый глагол wear off – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: wear off Перевод: проходить, перестать действовать, исчезать Пример: The affects of the medicine will wear off after a few hours. Лекарство перестанет действовать через несколько часов....
- Перевод идиомы go wrong, значение выражения и пример использования Идиома: go wrong Перевод: 1. сломаться, выйти из строя, случиться (о неприятности); 2. пойти по плохой дороге, связаться с преступным миром; сбиться с пути, низко скатиться, опуститься (морально) Пример: Things began to go wrong soon after our camping trip began. Все пошло не так вскоре после того, как наш поход начался. As soon as he […]...
- Значение идиомы spread oneself too thin [spread oneself too thin] {v. phr.} To try to do too many things atone time. As the owner, chef, waiter, and dishwasher of hisrestaurant, Pierre was spreading himself too thin....
- Значение идиомы skate on thin ice [skate on thin ice] {v. phr.} To take a chance; risk danger, disapproval or anger. You’ll be skating on thin ice if you ask Dadto increase your allowance again. John knew he was skating on thinice, but he could not resist teasing his sister about her boyfriend....
- Пословица / поговорка if the shoe fits wear it – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: if the shoe fits wear it Пословица / поговорка: if the shoe fits wear it Перевод: принимаете на свой счет – значит, есть основание Эквивалент в русском языке: на воре шапка горит Пример: You should not criticize someone for something that you do yourself. Remember that if the shoe fits wear it. […]...
- Перевод идиомы after the fact, значение выражения и пример использования Идиома: after the fact Перевод: после того, как что-либо уже произошло Пример: The man said that he was sorry but it was after the fact. He had already caused many problems. Он извинился, но уже после того, как причинил столько проблем....
- Перевод слова patience Patience – терпение, упорство Перевод слова To run out of patience – терять терпение patience of a monument – воплощенное терпение to labour with patience – упорно трудиться She taxes my Patience. Она испытывает мое терпение. My Patience is wearing thin. Моему терпению приходит конец. Could he not show Patience? Разве он не мог проявить […]...
- Перевод слова wear Wear – носить, быть одетым Перевод слова To wear the brand of a traitor – носить клеймо предателя to wear a charm against evil spirits – носить амулет, защищающий от злых духов to wear a parachute – надевать парашют What size do you Wear? Какой размер вы носите? What should I Wear today? Что мне […]...
- Пословица / поговорка if the cap fits wear it – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: if the cap fits wear it Перевод: принимаете на свой счет – значит, есть основание Эквивалент в русском языке: на воре шапка горит Пример: The girl criticized her friend for borrowing money. However, she herself always borrowed money so she should remember that if the cap fits wear it. Девушка осуждала свою […]...
- Перевод идиомы try someone’s patience, значение выражения и пример использования Идиома: try someone’s patience Перевод: испытывать терпение кого-либо, действовать кому-либо на нервы Пример: The constant complaints of the customers are beginning to try the clerk’s patience. Постоянные жалобы покупателей начинают действовать служащему на нервы....
- Значение идиомы wash and wear [wash and wear] {adj.} Not needing to be ironed. – Refersespecially to synthetic and synthetic blend fabrics. Dick boughtthree wash and wear shirts to take on his trip. Sally’s dress ismade of a wash and wear fabric....
- Перевод идиомы stretch one’s legs, значение выражения и пример использования Идиома: stretch one’s legs Перевод: размять ноги; пройтись после того, как сидеть или лежать долгое время Пример: We stopped to stretch our legs after driving for several hours. Мы остановились, чтобы размять ноги, после того, как мы ехали несколько часов подряд....
- Перевод идиомы see stars, значение выражения и пример использования Идиома: see stars Перевод: видеть звезды в глазах после того, как кого-то сильно ударили по голове Пример: When I was hit by the opposing player I fell to the ground and began to see stars. Когда меня толкнул игрок из команды противников, я упал на землю и в глазах у меня стояли звезды....
- Значение идиомы wear out [wear out] {v.} 1a. To use or wear until useless. Bobby got atoy truck that would run on a battery, and he used it so much that hesoon wore it out. The stockings are so worn out that they can’t bemended any more. Compare: GIVE OUT, USE UP. 1b. To become uselessfrom use or wear. […]...
- Фразовый глагол wear out (2) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: wear out (2) Перевод: очень устать, изнуриться Пример: At the end of the day Julie was worn out. В конце дня Джули была изнурена....
- Перевод идиомы run short (of something), значение выражения и пример использования Идиома: run short (of something) Перевод: не иметь достаточное количество чего-либо Пример: We ran short of money during our trip to Europe. Во время нашей поездки в Европу у нас стали кончаться деньги....
- Значение идиомы wear on [wear on] {v.} 1. To anger or annoy; tire. Having to stayindoors all day long is tiresome for the children and wears on theirmother’s nerves. 2. To drag on; pass gradually or slowly; continue inthe same old way. Johnny tried to wait up for Santa Claus but asthe night wore on, he couldn’t keep his […]...
- Перевод идиомы run out of time, значение выражения и пример использования Идиома: run out of time Перевод: кончаться, иссякать (о времени) Пример: We ran out of time at the meeting so we could not discuss the staffing issue. На собрании у нас кончилось время, поэтому мы не смогли обсудить проблему с персоналом....
- Фразовый глагол wear out (1) – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: wear out (1) Перевод: изнашиваться Пример: Julie wore out her shoes visiting the city. Джули износила туфли, пока была в городе....
- Значение идиомы wear down [wear down], [wear off] or [wear away] {v.} 1. To remove ordisappear little by little through use, time, or the action ofweather. Time and weather have worn off the name on thegravestone. The eraser has worn off my pencil. The grass hasworn away from the path near the house. 2. To lessen; become lesslittle by […]...
- Перевод идиомы the moment of truth, значение выражения и пример использования Идиома: the moment of truth Перевод: момент истины; момент, который кто-либо долго ждал Пример: The moment of truth for the sprinter came when the final qualifying race for the Olympics began. Для бегуна настал момент истины, когда начался финальный квалификационный забег для олимпийских игр....
- Перевод идиомы on second thought, значение выражения и пример использования Идиома: on second thought Перевод: после обдумывания чего-либо; после того, как о чем-либо подумать Пример: On second thought I do not think that I will go to a movie tomorrow. Подумав, я, наверное, не пойду завтра в кино....