Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы the villain of the piece, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы the villain of the piece, значение выражения и пример использования
Идиома: the villain of the piece
Перевод: главный виновник происшествия, главный злодей
Пример:
Mother couldn’t think who had broken the vase. Our kitten turned out to be the villain of the piece.
Мама не могла догадаться, кто разбил вазу. Наш котенок оказался виновником происшествия.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод слова vase Vase – ваза, сосуд Перевод слова Porcellaneous vase – фарфоровая ваза the flowers are in the vase – цветы стоят в вазе cinerary vase – погребальная урна Put the Vase on the shelf. Поставьте эту вазу на полку. The Vase narrows at its top. Ваза сужается к вершине. He smashed the Vase with a hammer. […]...
- Перевод идиомы know better (than to do something), значение выражения и пример использования Идиома: know better (than to do something) Перевод: сообразить, догадаться не делать что-либо Пример: I told my friend that she should know better than to phone me at 7:00 AM on a Saturday morning. Я сказал своей подруге, что она могла бы догадаться не звонить мне в 7 часов утра в воскресенье....
- Перевод идиомы all in one piece, значение выражения и пример использования Идиома: all in one piece Перевод: благополучно, без ущерба, без повреждений Пример: Our furniture arrived all in one piece after we moved. После нашего переезда наша мебель прибыла без повреждений....
- Перевод идиомы a piece of cake, значение выражения и пример использования Идиома: a piece of cake Перевод: пара пустяков; пустяковое дело Пример: That job was a piece of cake. It was the easiest thing that I ever did. Эта работа была пустяковым делом. Это было самое легкое, что я когда-либо делал....
- Перевод идиомы give someone a piece of one’s mind, значение выражения и пример использования Идиома: give someone a piece of one’s mind Перевод: сказать, выложить все, что говорящий о ком-либо или чем-либо думает; высказать свое недовольство Пример: When I met my friend yesterday, I gave her a piece of my mind. Когда я встретила вчера свою подругу, я высказала ей свое недовольство....
- Перевод идиомы speak one’s piece / speak one’s mind, значение выражения и пример использования Идиома: speak one’s piece / speak one’s mind Перевод: говорить откровенно, начистоту; говорить все, как есть Пример: I think that it is time for me to speak my piece and tell somebody about my complaints about our company. Наверное, теперь и мне пора сказать то, что я думаю и пожаловаться кому-нибудь на нашу компанию....
- Перевод идиомы read someone’s mind, значение выражения и пример использования Идиома: read someone’s mind Перевод: читать мысли кого-либо; догадаться, о чем кто-либо думает Пример: It is very difficult to read the mind of my boss and know what she wants me to do. Очень сложно догадаться, о чем думает мой начальник и понять, что она хочет, чтобы я сделал....
- Значение идиомы piece [piece] See: BY THE PIECE, CONVERSATION PIECE, GIVE A PIECE OFONE’S MIND, GO TO PIECES, OF A PIECE, PIECE OF CAKE, SAY ONE’S PIECEor SPEAK ONE’S PIECE, TO PIECES....
- Значение идиомы by the piece [by the piece] {adv. phr.} Counted one piece at a time, separately for each single piece. John bought boxes full of bags of potato chips and sold them by the piece. Mary made potholders and got paid by the piece....
- Перевод сленгового выражения klutz, значение и пример использования Сленговое выражение: klutz Перевод: неуклюжий, неловкий человек Пример: I should never have let you hold my favorite vase – you are such a klutz! Мне не следовало разрешать тебе взять мою любимую вазу, ты такой растяпа! Примечание: происходит от идишского слова Klots, что означает “глупый человек”...
- Перевод идиомы out of the ordinary, значение выражения и пример использования Идиома: out of the ordinary Перевод: необычный, неординарный Пример: There was nothing out of the ordinary that the police saw at the scene of the accident. В том, что полиция увидела на месте происшествия, не было ничего необычного....
- Перевод идиомы as a result of (something), значение выражения и пример использования Идиома: as a result of (something) Перевод: в результате чего-либо Пример: As a result of a car accident my friend could not work for several months. В результате дорожного происшествия мой друг не мог работать несколько месяцев....
- Перевод слова piece Piece – кусок, часть; штука Перевод слова Bony piece of fish – костлявый кусок рыбы a piece of bread – кусок хлеба to sell goods by the piece – продавать товары поштучно Would you like another Piece? Еще кусочек? Pass me another Piece of paper. Передай мне еще один лист бумаги. He choked on a […]...
- Значение идиомы think piece [think piece] {n.}, {slang} 1. The human brain. Lou’s got onepowerful think piece, man. 2. Any provocative essay or article that, by stating a strong opinion, arouses the reader to think about it andreact to it by agreeing or disagreeing. That article by CharlesFenyvesi on Vietnamese refugees in the Washington Post sure was athink piece!...
- Перевод идиомы hit-and-run, значение выражения и пример использования Идиома: hit-and-run Перевод: дорожное происшествие, когда водитель уезжает с места происшествия Пример: My sister was involved in a hit-and-run accident last Sunday afternoon. В прошлую субботу днем моя сестра попала в дорожное происшествие, и водитель уехал с места аварии....
- Перевод слова hammer Hammer – молоток, молот; вбивать, забивать Перевод слова Hammer and sickle – серп и молот pneumatic hammer – пневматический молот to hammer nails into a board – вбивать гвозди в доску He was Hammering at the door. Он барабанил в дверь. The home team was Hammered 9 – 0. Команда хозяев была разгромлена со счетом […]...
- Перевод идиомы like an open book, значение выражения и пример использования Идиома: like an open book Перевод: кто-либо или что-либо, что легко понять Пример: Our boss is like an open book and it is easy to know what he is thinking most of the time. Нашего начальника очень просто понять, и почти всегда можно догадаться, о чем он думает....
- Значение идиомы of a piece [of a piece] {adj. phr.} Of the same kind; in line. – Usually usedwith “with”. His quitting the job is of a piece with his droppingout of school....
- Значение идиомы all in one piece [all in one piece] {adv. phr.} Safely; without damage or harm. John’s father was terribly concerned when his son was sent to war as a pilot, but he came home all in one piece....
- Перевод идиомы sound like a broken record, значение выражения и пример использования Идиома: sound like a broken record Перевод: говорить одно и то же снова и снова, как пластинка, которую заело Пример: The boy’s mother sounds like a broken record when she tells him to clean his room. Мать мальчика все повторяет, как пластинка, которую заело, чтобы он прибрал свою комнату....
- Значение идиомы conversation piece [conversation piece] {n.} Something that interests people and makes them talk about it; something that looks unusual, comical, or strange. Uncle Fred has a glass monkey on top of his piano that he keeps for a conversation piece....
- Перевод идиомы in over one’s head (with someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: in over one’s head (with someone or something) Перевод: быть погрязшим, увязшим в какой-либо ситуации; быть вовлеченным в сложную ситуацию Пример: The supervisor was in over his head when he began to fire people for no reason. Надсмотрщик оказался в сложной ситуации, когда начал увольнять людей без причины....
- Перевод идиомы beside oneself (with something), значение выражения и пример использования Идиома: beside oneself (with something) Перевод: в крайнем состоянии, в состоянии чего-либо (гнева, страха, расстройства, и т. п.) Пример: I was beside myself with joy. Я был вне себя от радости. Sarah could not speak. She was beside herself with anger. Сара не могла говорить. Она была просто в бешенстве....
- Перевод идиомы do the trick, значение выражения и пример использования Идиома: do the trick Идиома: do the trick разг. Перевод: хорошо сработать, получиться, удаваться, достичь хорошего или желаемого результата Пример: I think that the new piece of equipment should do the trick and solve our problem. Думаю, новое оборудование должно сработать и решить нашу проблему....
- Перевод идиомы run out of patience, значение выражения и пример использования Идиома: run out of patience Перевод: иссякать (о терпении); стать раздраженным после того, как какое-то время быть терпеливым Пример: The mother has run out of patience with her son. Мать больше не могла быть терпеливой со своим сыном....
- Перевод идиомы under the circumstances, значение выражения и пример использования Идиома: under the circumstances Перевод: при сложившихся, существующих обстоятельствах Пример: The girl was very sick and under the circumstances did not have to take the exam. Девушка была очень больна, и при сложившихся обстоятельствах могла не сдавать экзамены....
- Значение идиомы give one a piece of one’s mind [give one a piece of one’s mind] {v. phr.}, {informal} To scoldangrily; say what you really think to. Mr. Allen gave theother driver a piece of his mind. The sergeant gave the soldier apiece of his mind for not cleaning his boots. Syn.: TELL OFF. Compare: BAWL OUT, DRESS DOWN, GIVE IT TO, TONGUE LASHING....
- Перевод идиомы in the right place at the right time, значение выражения и пример использования Идиома: in the right place at the right time Перевод: в нужное время в нужном месте Пример: I was lucky to be in the right place at the right time when I found my job. Мне повезло, и я нашел работу потому, что оказался в нужном месте в нужное время....
- Перевод идиомы on the spot, значение выражения и пример использования Идиома: on the spot Перевод: 1. тотчас же, сразу, на месте, не откладывая; 2. в затруднительном или неловком положении, в тяжелом положении Пример: It’s noon, and I’m glad you’re all here on the spot. Now we can begin. Сейчас полдень, и я рад, что вы все на месте. Теперь мы можем начинать. The man was […]...
- Перевод идиомы see red, значение выражения и пример использования Идиома: see red Перевод: выходить из себя, прийти в ярость Пример: My friend saw red last night when I told him about the broken DVD player. Мой друг вышел из себя вчера вечером, когда я рассказал ему про сломанный DVD-плеер....
- Перевод идиомы at a loss, значение выражения и пример использования Идиома: at a loss Перевод: в нерешительности; не знать, что делать Пример: We were at a loss about what to do with the broken computer. Мы не знали, что делать со сломанным компьютером....
- Перевод идиомы leave someone holding the bag / leave someone holding the baby, значение выражения и пример использования Идиома: leave someone holding the bag / leave someone holding the baby Перевод: переложить на кого-либо ответственность, вину; сделать крайним кого-либо Пример: My friend left me holding the bag when he left the accident. Мой друг переложил всю вину на меня, когда покинул место происшествия....
- Перевод идиомы of all things, значение выражения и пример использования Идиома: of all things Перевод: Представьте себе! Пример: “Of all things,” the woman said when the post office worker told her that her package was too large for delivery. “Представьте себе!” воскликнула женщина, когда работник почты рассказал ей о том, что ее посылка была слишком большой, и не могла быть доставлена....
- Перевод идиомы thumb one’s nose at someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: thumb one’s nose at someone or something Перевод: показательно относиться с неуважением, с презрением к кому-либо или чему-либо; утереть нос Пример: The star player thumbed his nose at the fans when they began to yell at him. Главный игрок утер нос фанатам, когда они начали кричать на него....
- Перевод идиомы play innocent, значение выражения и пример использования Идиома: play innocent Перевод: притворяться невиновным Пример: The little boy played innocent when the teacher asked him about the broken window. Маленький мальчик делал вид, что он ни при чем, когда учитель спросил его о сломанном окне....
- Перевод идиомы in charge of something or someone, значение выражения и пример использования Идиома: in charge of something or someone Перевод: 1. быть ответственным, отвечать за что-либо или кого-либо; 2. быть главным, возглавлять что-либо Пример: Our teacher is in charge of selling tickets for the school dance. Наш учитель отвечает за продажу билетов на школьные танцы. Who is in chare here? Кто здесь главный?...
- Перевод идиомы small talk, значение выражения и пример использования Идиома: small talk Перевод: легкий разговор о мелочах; разговор о пустяках; светская болтовня, беседа Пример: We stood around making small talk until the guest of honor arrived. Мы стояли и разговаривали о мелочах, пока не пришел главный гость....
- Перевод идиомы turn out all right, значение выражения и пример использования Идиома: turn out all right Перевод: сойти, закончиться хорошо, благополучно Пример: At first we thought that the weather would be terrible but it turned out fine. Сначала мы думали, что погода будет отвратительной, но все оказалось хорошо....
- Перевод идиомы part and parcel (of something), значение выражения и пример использования Идиома: part and parcel (of something) Перевод: неотъемлемая составная часть (чего-либо) Пример: The house that we bought is part and parcel of a much larger piece of property. Дом, который мы купили, является неотъемлемой составной частью гораздо большего участка собственности....
- Перевод идиомы inside out, значение выражения и пример использования Идиома: inside out Перевод: наизнанку Пример: She turned her purse inside out in order to look for her lost key. Она вывернула свою сумку наизнанку, чтобы найти свой потерянный ключ....