Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы stop at nothing, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы stop at nothing, значение выражения и пример использования
Идиома: stop at nothing
Перевод: ни перед чем не останавливаться; сделать все возможное, чтобы достичь чего-либо
Пример:
My friend will stop at nothing to get what she wants.
Моя подруга ни перед чем не остановится, чтобы получить то, что она хочет.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы go to any length / go to any lengths / go to great lenghts, значение выражения и пример использования Идиома: go to any length / go to any lengths / go to great lenghts Перевод: делать все необходимое; ни перед чем не останавливаться, чтобы выполнить что-либо Пример: The man will go to any length to get what he wants. Этот человек ни перед чем не остановится, чтобы получить то, чего он хочет. I went […]...
- Перевод идиомы put a stop to something / put an end to something, значение выражения и пример использования Идиома: put a stop to something / put an end to something Перевод: положить чему-либо конец Пример: The company is trying to put an end to the personal use of computers during office hours. Компания пытается положить конец использованию компьютеров в личных целях в рабочее время....
- Перевод идиомы serve someone right, значение выражения и пример использования Идиома: serve someone right Перевод: получить то, что кто-либо заслуживает Пример: My friend never studies at all so it serves him right to fail his exam. Мой друг никогда ничего не учит, поэтому он заслужил провала на экзамене....
- Перевод идиомы make it worth someone’s while (to do something), значение выражения и пример использования Идиома: make it worth someone’s while (to do something) Перевод: заинтересовать чем-либо кого-либо, чтобы получить помощь, поддержку (как правило, каким-либо корыстным способом) Пример: Our company always makes it worth our while to work on Saturday evenings. Наша компания всегда делает работу в субботу вечером выгодной для нас....
- Перевод идиомы get / catch wind of something, значение выражения и пример использования Идиома: get / catch wind of something Перевод: получить информацию, прослышать о чем-либо Пример: I got wind of the changes in our company from my friend. Я прослышал об изменениях в нашей компании от своего друга....
- Перевод идиомы get the day off / take the day off, значение выражения и пример использования Идиома: get the day off / take the day off Перевод: получить выходной Пример: I hope to get the day off tomorrow so I can visit my grandfather in the hospital. Я надеюсь получить завтра выходной, чтобы навестить своего дедушку в больнице....
- Перевод идиомы act one’s age, значение выражения и пример использования Идиома: act one’s age Перевод: вести себя по-взрослому; поступать согласно своему возрасту Пример: My friend never acts her age in public. В обществе моя подруга всегда ведет себя по-детски....
- Перевод идиомы make use of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: make use of someone or something Перевод: использовать кого-либо или что-либо, воспользоваться кем-либо или чем-либо Пример: I made use of my friend’s garage to keep some of my tools. Я воспользовался гаражом моего друга для хранения моих инструментов....
- Перевод идиомы have a hand in something, значение выражения и пример использования Идиома: have a hand in something Перевод: принимать участие в чем-либо; приложить руку к чему-либо Пример: I think Julia had a hand in getting her friend fired from the job. Мне кажется, Джулия приложила руку к тому, чтобы ее подругу уволили с работы....
- Перевод идиомы see eye to eye (about / on someone or something) (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: see eye to eye (about / on someone or something) (with someone) Перевод: быть одного мнения с кем-либо о чем-либо; соглашаться с кем-либо о чем-либо Пример: I do not always see eye to eye with my friend. Я не всегда соглашаюсь со своим другом. Bon and Sue don’t see eye to eye on religion. […]...
- Перевод идиомы of age, значение выражения и пример использования Идиома: of age Перевод: быть достаточно взрослым, чтобы получить на что-либо разрешение (на голосование, на алкоголь, и т. п.), быть совершеннолетним Пример: When my cousin came of age we had a big party for him to celebrate. Когда мой двоюродный брат достиг возраста совершеннолетия, мы устроили большую вечеринку для него....
- Перевод идиомы like one of the family, значение выражения и пример использования Идиома: like one of the family Перевод: как если бы кто-то был частью семьи Пример: My sister’s friend is like one of the family and we invite her to come with us wherever we go. Подруга моей сестры для нас как часть семьи, и мы всегда приглашаем ее с нами, куда бы мы ни пошли....
- Перевод идиомы cook one’s goose, значение выражения и пример использования Идиома: cook one’s goose Идиома: cook one’s goose разг. Перевод: погубить кого-либо; потерять шансы на что-либо Пример: The girl cooked her goose and has no chance of getting the new job. Девушка сама себя погубила и потеряла шанс получить новую работу....
- Перевод идиомы twist someone’s arm, значение выражения и пример использования Идиома: twist someone’s arm Перевод: выкручивать руки (заставлять кого-либо сделать что-либо против воли, желания) Пример: My friend did not have to twist my arm to get me to go to the movie. I wanted to go anyway. Моему другу не пришлось ничего делать, чтобы уговорить меня пойти в кино. Я сам хотел пойти....
- Перевод идиомы dare someone to do something, значение выражения и пример использования Идиома: dare someone to do something Перевод: вызывать кого-либо на что-либо, подзадоривать кого-либо на что-либо Пример: The little boy dared his friend to throw a rock at the window. Маленький мальчик подзадоривал своего друга кинуть камень в окно....
- Перевод идиомы get mad (at someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: get mad (at someone or something) Перевод: разозлиться на кого-либо или что-либо Пример: I often get mad at my friend when he is late. Я часто злюсь на друга, когда он опаздывает....
- Перевод идиомы in for something, значение выражения и пример использования Идиома: in for something Перевод: обязательно получить что-либо, быть не в состоянии избежать чего-либо Пример: The student is in for much trouble now that he cannot finish his graduation essay. У студента определенно будет много проблем, раз он не может закончить свое выпускное сочинение....
- Перевод идиомы put someone or something out of one’s mind / head, значение выражения и пример использования Идиома: put someone or something out of one’s mind / head Перевод: перестать думать о ком-либо или чем-либо; выбросить кого-либо или что-либо из головы Пример: My friend has been trying to put his girlfriend out of his mind since they stopped seeing each other. Мой друг пытается забыть о своей девушке с тех пор, как […]...
- Перевод идиомы hit the jackpot, значение выражения и пример использования Идиома: hit the jackpot Перевод: сорвать куш, сорвать банк (в игре); быть очень удачливым, преуспевать Пример: My friend hit the jackpot when she bought a lottery ticket last week. Моя подруга сорвала куш, когда купила лотерейный билет на прошлой неделе....
- Перевод идиомы get even (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: get even (with someone) Идиома: get even (with someone) разг. Перевод: отомстить кому-либо, свести счеты с кем-либо Пример: My sister wants to get even with her friend for being late for the concert. Моя сестра хочет свести счеты со своей подругой за опоздание на концерт....
- Перевод идиомы set eyes on someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: set eyes on someone or something Перевод: обратить внимание на кого-либо или что-либо, увидеть кого-либо или что-либо Пример: I do not know if my friend is here or not. I have not set eyes on her since yesterday. Я не знаю, здесь мой друг или нет. Я не видел его со вчерашнего дня....
- Перевод идиомы off guard, значение выражения и пример использования Идиома: off guard Перевод: быть недостаточно бдительным, быть застигнутым врасплох Пример: It caught me off guard when my friend suddenly asked me to lend her some money. Когда моя подруга попросила меня одолжить ей денег, я был застигнут врасплох....
- Перевод идиомы teach someone a lesson, значение выражения и пример использования Идиома: teach someone a lesson Перевод: быть уроком кому-либо, отплатить кому-либо за плохое поведение Пример: I plan to teach my friend a lesson for not telephoning me to cancel our appointment. Я собираюсь отплатить своему другу за то, что он не позвонил мне, чтобы сказать, что он не придет на встречу....
- Перевод идиомы bend over backwards / lean over backwards, значение выражения и пример использования Идиома: bend over backwards / lean over backwards Перевод: лезть из кожи вон; прилагать все усилия для выполнения чего-либо, стараться изо всех сил (обычно используется для описания попыток помочь или угодить кому-либо) Пример: He said he would bend over backwards to help her get a job in the company. Он сказал, что сделает все возможное, […]...
- Перевод идиомы off one’s back, значение выражения и пример использования Идиома: off one’s back Перевод: не беспокоить, не волновать кого-либо Пример: I wish my father would get off my back and stop asking me when I am going to look for a job. Как бы я хотел, чтобы отец перестал меня беспокоить и прекратил спрашивать, когда я собираюсь искать работу....
- Перевод идиомы speak ill of someone, значение выражения и пример использования Идиома: speak ill of someone Перевод: плохо говорить, отзываться о ком-либо Пример: I wish that my friend would not speak ill of the other people in our class. Я бы хотел, чтобы мой друг не отзывался так плохо о других учениках в своем классе....
- Перевод идиомы sick and tired of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: sick and tired of someone or something Перевод: не любить что-либо или кого-либо; сильно устать от кого-либо или чего-либо Пример: I am sick and tired of my friend’s constant complaining. Мне жутко надоело постоянное нытье моего друга....
- Перевод идиомы go easy on someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: go easy on someone or something Перевод: быть мягким, добрым по отношению к кому-либо или чему-либо; хорошо обращаться с кем-либо или чем-либо Пример: I asked my friend to go easy on my car when he borrowed it. Я попросил своего друга хорошо обращаться с моей машиной, когда я ему ее одолжил....
- Перевод идиомы lay an egg, значение выражения и пример использования Идиома: lay an egg Перевод: провалиться; плохо выполнить что-либо; плохо выступить перед публикой Пример: The performance by the magician was terrible. He laid an egg with the audience. Выступление иллюзиониста было отвратительным. Он оскандалился перед публикой....
- Перевод идиомы along with (someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: along with (someone or something) Перевод: вместе с кем-либо или чем-либо Пример: I went to the concert along with my friend. Я пошел на концерт вместе со своим другом....
- Перевод идиомы a nail in someone’s coffin, значение выражения и пример использования Идиома: a nail in someone’s coffin Перевод: что-либо, ускоряющее чью-либо смерть, гибель; что-либо, что сильно вредит кому-либо Пример: Fighting with his boss was a nail in my friend’s coffin. He will not get a promotion now. Спор со своим начальником сильно повредил моему другу. Теперь он не получит повышения....
- Перевод идиомы make a big deal about something, значение выражения и пример использования Идиома: make a big deal about something Перевод: преувеличивать важность, величину чего-либо Пример: I wish that my friend would not make a big deal about every small problem. Как бы я хотел, чтобы мой друг не раздувал каждую незначительную проблему....
- Перевод идиомы life of the party, значение выражения и пример использования Идиома: life of the party Перевод: душа компании, душа общества Пример: My friend is the life of the party and everybody loves to see her. Моя подруга – душа компании, и всем нравится с ней видеться....
- Перевод идиомы see the last of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: see the last of someone or something Перевод: видеть кого-либо или что-либо в последний раз Пример: I was very happy to see the last of my friend who was visiting me. Я был очень рад, что вижу друга, который пришел ко мне в гости, в последний раз....
- Перевод идиомы keep something to oneself, значение выражения и пример использования Идиома: keep something to oneself Перевод: держать что-либо при себе, не рассказывать о чем-либо Пример: I asked my friend to keep the news to herself. Я попросил свою подругу не рассказывать о новостях....
- Перевод идиомы get someone or something out of one’s mind / get someone or something out of one’s head, значение выражения и пример использования Идиома: get someone or something out of one’s mind / get someone or something out of one’s head Перевод: выбросить кого-либо или что-либо из головы; суметь позабыть кого-либо или что-либо Пример: It took me several months to get my old girlfriend out of my mind. У меня ушло несколько месяцев, чтобы забыть о своей старой […]...
- Перевод идиомы take off one’s hat (to someone), значение выражения и пример использования Идиома: take off one’s hat (to someone) Перевод: снимать перед кем-либо шляпу в знак уважения, отдавать должное кому-либо Пример: You have to take off your hat to the person who organized the sporting event. Нужно отдать должное человеку, который организовал это спортивное мероприятие....
- Перевод идиомы give someone one’s word, значение выражения и пример использования Идиома: give someone one’s word Перевод: дать кому-либо свое слово, пообещать что-либо кому-либо Пример: My friend gave me his word that he would meet me at the library. Мой друг дал мне слово, что встретит меня в библиотеке....
- Перевод идиомы let it go, значение выражения и пример использования Идиома: let it go Перевод: не беспокоиться о чем-либо, оставить что-либо в покое Пример: You should let it go and stop worrying about what she did to you last year. Тебе следует забыть об этом и перестать беспокоиться о том, что она тебе сделала в прошлом году....
- Перевод идиомы dying to (do something or go somewhere), значение выражения и пример использования Идиома: dying to (do something or go somewhere) Перевод: сильно желать, хотеть сделать что-либо или пойти куда-либо Пример: I am dying to go and visit my friend in the country. Я очень хочу навестить своего друга в деревне....