Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы run of the mill / run-of-the-mill, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы run of the mill / run-of-the-mill, значение выражения и пример использования
Идиома: run of the mill / run-of-the-mill
Перевод: рядовой, ординарный, заурядный, обычный (буквально: общего помола)
Пример:
The restaurant was in a run-of-the-mill building but the food was superb.
Ресторан находился в заурядном здании, но еда была великолепна.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы grist for the mill / grist to the mill, значение выражения и пример использования Идиома: grist for the mill / grist to the mill Перевод: что-либо, что может оказаться полезным, нужным, что может пригодиться Пример: The information was grist for the mill of the salesman. Информация давала продавцу преимущество....
- Перевод идиомы once in a while, значение выражения и пример использования Идиома: once in a while Перевод: иногда, изредка Пример: We like Japanese food so we go to that restaurant once in a while. Нам нравится японская кухня, поэтому иногда мы ходим в этот ресторан....
- Перевод слова mill Mill – мельница, фабрика Перевод слова Powder mill – пороховой завод spinning mill – прядильная фабрика steam-driven mill – паровая мельница The Mill can flour two hundred barrels a day. Эта мельница намалывает двести баррелей муки в день. Water provides the motive power that operates the Mill. Вода – это та движущая сила, которая заставляет […]...
- Перевод идиомы once or twice, значение выражения и пример использования Идиома: once or twice Перевод: несколько раз, пару раз Пример: We went to the new restaurant once or twice but we quickly became tired of it. Мы пару раз ходили в новый ресторан, но он нам быстро надоел....
- Значение идиомы through the mill [through the mill] {adv. phr.} 1. Experienced. You could tellimmediately that the new employee had been through the mill. 2.Through real experience of the difficulties of a certain way of life. Poor Jerry has had three operations in one year, and now he’s backin the hospital. He’s realty gone through the mill. Compare: GOTHROUGH HELL […]...
- Перевод идиомы in a way, значение выражения и пример использования Идиома: in a way Перевод: в некотором отношении, в некоторой степени Пример: In a way I want to go to the restaurant but basically I don’t care. В какой-то степени я хочу сходить в ресторан, но вообще мне без разницы....
- Перевод идиомы day in and day out, значение выражения и пример использования Идиома: day in and day out Перевод: постоянно, все время Пример: My father goes to that restaurant for lunch day in and day out and he never gets tired of it. Мой отец постоянно ходит на обед в этот ресторан, и он ему никогда не надоедает....
- Перевод идиомы get dressed up, значение выражения и пример использования Идиома: get dressed up Перевод: наряжаться, надевать свою лучшую одежду Пример: I usually get dressed up when I go to a nice restaurant. Обычно я получше одеваюсь, когда иду в хороший ресторан....
- Перевод идиомы give someone or something the once-over, значение выражения и пример использования Идиома: give someone or something the once-over Идиома: give someone or something the once-over разг. Перевод: бегло осмотреть кого-либо или что-либо Пример: We gave the man the once-over when he walked into the restaurant. Мы бегло взглянули на этого человека, когда он вошел в ресторан....
- Перевод идиомы (every) now and then / (every) now and again / (every) once in a while, значение выражения и пример использования Идиома: (every) now and then / (every) now and again / (every) once in a while Перевод: иногда, время от времени Пример: I like to go to that restaurant now and then. Время от времени мне нравится ходить в этот ресторан....
- Перевод идиомы not for anything in the world, значение выражения и пример использования Идиома: not for anything in the world Перевод: ни за что на свете Пример: I will not for anything in the world go to the restaurant with that woman. Я ни за что на свете не пойду в ресторан с этой женщиной....
- Перевод идиомы get into hot water, значение выражения и пример использования Идиома: get into hot water Перевод: попасть в беду, в неприятности, в трудное положение Пример: We got into hot water when they found us in the building after it had closed. Мы попали в неприятности, когда они нашли нас в здании после закрытия....
- Перевод идиомы to put it mildly, значение выражения и пример использования Идиома: to put it mildly Перевод: мягко выражаясь, мягко говоря Пример: To put it mildly the food at the restaurant was some of the worst that I have ever tasted. Еда в ресторане, мягко говоря, была чуть ли не худшей, которую я когда-либо пробовал....
- Значение идиомы run-of-the-mill [run-of-the-mill] or [run-of-the-mine] {adj.} Of a common kind;ordinary; usual. Frank is a very good bowler, but Joe is justrun-of-the-mill. It was just a run-of-the-mine movie....
- Перевод идиомы over and over, значение выражения и пример использования Идиома: over and over Перевод: снова и снова, повторяющийся много раз Пример: I told my friend over and over that I do not want to go to that restaurant again. Я опять и опять говорил своему другу, что не хочу снова идти в тот ресторан....
- Перевод идиомы not a living soul, значение выражения и пример использования Идиома: not a living soul Перевод: ни одна живая душа, никто Пример: There was not a living soul at the restaurant when I arrived early last night. Когда я вчера вечером пораньше пришел в ресторан, там не было ни души....
- Перевод идиомы know when one is not wanted, значение выражения и пример использования Идиома: know when one is not wanted Перевод: понимать, чувствовать, когда кому-либо не рады Пример: I know when I am not wanted so I decided not to go to the restaurant. Я знаю, когда мне не рады, поэтому я решил не идти в ресторан....
- Перевод идиомы take steps / take measures, значение выражения и пример использования Идиома: take steps / take measures Перевод: принимать меры Пример: Our company has begun to take steps to stop people from smoking in the office building. Наша компания начала принимать меры, чтобы отучить людей от курения в здании офиса....
- Перевод идиомы to the gills, значение выражения и пример использования Идиома: to the gills Идиома: to the gills разг. Перевод: максимально полный (обычно употребляется в выражениях Stuffed to the gills, packed to the gills, fed to the gills) Пример: By the time the fourth course was served, I was stuffed to the gills. К моменту, когда подали четвертое блюдо, я уже полностью наелся. The restaurant […]...
- Перевод идиомы a rain check, значение выражения и пример использования Идиома: a rain check Перевод: обещание выполнить, сделать что-либо позже, потом Пример: I did not have time to go to the restaurant with my friend so I decided to take a rain check. У меня не было времени идти с моим другом в ресторан, поэтому я пообещал ему, что мы сходим как-нибудь в другой раз....
- Перевод идиомы to someone’s liking, значение выражения и пример использования Идиома: to someone’s liking Перевод: быть кому-либо по вкусу, по нраву Пример: The cook in my favorite restaurant always cooks the food exactly to my liking. Повар в моем любимом ресторане всегда готовит еду точно так, как я люблю....
- Перевод идиомы off the beaten track / path, значение выражения и пример использования Идиома: off the beaten track / path Перевод: 1. вдали от больших дорог, уединенный; 2. отличающийся от общепринятого, малоизвестный, необычный Пример: Last night, we went to a small restaurant that was off the beaten track. Вчера вечером мы отправились в небольшой уединенный ресторан. Her tastes in reading tend to be off the beaten track. Ее […]...
- Перевод идиомы the cold shoulder, значение выражения и пример использования Идиома: the cold shoulder Перевод: холодное отношение, холодный прием, пренебрежение (обычно используется с глаголами Get и Give) Пример: My friend got the cold shoulder when he went to the expensive restaurant. Мой друг встретил холодный прием, когда он пошел в дорогой ресторан. I gave the woman the cold shoulder at the party. Я холодно отнесся […]...
- Перевод идиомы once in a blue moon, значение выражения и пример использования Идиома: once in a blue moon Перевод: очень редко, почти никогда; раз в год по обещанию Пример: I only go to that restaurant once in a blue moon. Я очень редко хожу в этот ресторан. “Have you heard from Paul?” “Once in a blue moon he calls, maybe once a year.” С тобой связывался Пол? […]...
- Перевод слова restaurant Restaurant – ресторан Перевод слова Buffet restaurant – ресторанчик, работающий по системе “шведский стол” decent restaurant – приличный ресторан to dine at a restaurant – обедать в ресторане We had dinner at a local Restaurant. Мы поужинали в местном ресторане. That Restaurant was a real find! Тот ресторан был настоящей находкой! The Restaurant opened earlier […]...
- Перевод идиомы just now, значение выражения и пример использования Идиома: just now Перевод: в настоящий момент, в эту самую минуту Пример: The accident happened just now. The police haven’t even arrived yet. Происшествие произошло буквально только что. Полиция еще не прибыла....
- Перевод идиомы in a stupor, значение выражения и пример использования Идиома: in a stupor Перевод: в оцепенении, в остолбенении, в ступоре Пример: I was in a stupor after I wrote my last exam. После того, как я написал свой последний экзамен, я находился в оцепенении....
- Перевод идиомы under the influence (of something), значение выражения и пример использования Идиома: under the influence (of something) Перевод: под действием чего-либо (алкоголя, наркотиков, и т. п.) Пример: The driver was under the influence of alcohol when he hit the young child. Водитель находился в состоянии алкогольного опьянения, когда сбил ребенка....
- Перевод сленгового выражения hole in the wall, значение и пример использования Сленговое выражение: hole in the wall Перевод: маленькое, небольшое местечко (особенно часто употребляется по отношению к магазину, кафе, ресторану) Пример: Let’s go to the Italian restaurant on Smith Street. It’s just a hole in the wall, but the food is excellent. Пойдем в итальянский ресторан на Смит Стрит. Это маленькое местечко, но еда там превосходна....
- Фразовый глагол go under – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: go under Перевод: разориться Пример: The restaurant went under after it lost its liquor license. Ресторан разорился после того, как была потеряна лицензия на спиртные напитки....
- Перевод идиомы under a cloud of suspicion, значение выражения и пример использования Идиома: under a cloud of suspicion Перевод: под подозрением, на плохом счету Пример: The politician has been under a cloud of suspicion over the possibility of taking bribes. Политик находился под подозрением из-за того, что было возможно, что он брал взятки....
- Перевод идиомы at arm’s length, значение выражения и пример использования Идиома: at arm’s length Перевод: на таком расстоянии, на котором невозможен физический контакт, на котором невозможно близкое общение, знакомство Пример: She was friendly only when he was safely at arm’s length. Она вела себя дружелюбно, только лишь когда он находился на достаточном удалении от нее....
- Значение идиомы mill around [mill around] {v. phr.} To move impatiently in no particulardirection. The crowd milled around, waiting for the arrival of thepresident....
- Перевод идиомы food for thought, значение выражения и пример использования Идиома: food for thought Перевод: пища для раздумий, для размышления Пример: I do not agree with his proposal but at least it is food for thought. Я не согласен с его предложением, но, по крайней мере, тут есть над чем подумать....
- Перевод идиомы have something in common with someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: have something in common with someone or something Перевод: иметь что-либо общее с кем-либо или чем-либо Пример: I have much in common with a girl in my class. У меня много общего с одной девочкой в нашем классе....
- Перевод идиомы I’m easy, значение выражения и пример использования Идиома: I’m easy Перевод: выражение, обозначающее, что говорящий согласится и примирится с любым решением, любым предложением Пример: “Shall we eat at home or go out?” “Whatever you like. I’m easy.” Поедим дома, или пойдем в ресторан? – Как пожелаешь. Я согласен на все....
- Перевод идиомы turn one’s stomach, значение выражения и пример использования Идиома: turn one’s stomach Перевод: тошнит, вызывает тошноту (буквально и фигурально), выворачивает Пример: The moving car turned my stomach. Двигающаяся машина вызывала у меня тошноту. Watching you eat those oysters turns my stomach. Yuk! От вида того, как ты ешь эти устрицы, меня выворачивает. Фу!...
- Перевод идиомы feel free (to do something), значение выражения и пример использования Идиома: feel free (to do something) Идиома: feel free (to do something) разг. Перевод: свободно делать что-либо, как если бы на это было дано разрешение Пример: Everybody felt free to walk around the restaurant after the party started. Когда начался вечер, все свободно ходили по ресторану....
- Перевод идиомы in a tight spot / in a tough spot, значение выражения и пример использования Идиома: in a tight spot / in a tough spot Перевод: в трудном положении, ситуации Пример: The man was in a tight spot after he lost his job. Мужчина находился в трудном положении, когда потерял работу....
- Перевод идиомы the man in the street / the woman in the street / the person in the street, значение выражения и пример использования Идиома: the man in the street / the woman in the street / the person in the street Перевод: обычный человек, обыватель, рядовой гражданин Пример: According to the man in the street the city government is not very popular. Согласно рядовому гражданину, городское правительство не очень-то популярно....