Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы drop the ball, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы drop the ball, значение выражения и пример использования
Идиома: drop the ball
Перевод: сделать ошибку или промах; неправильно справиться с ситуацией, с положением
Пример:
The government dropped the ball with its decision to expand the airport runway without consulting the local residents.
Правительство сделало промах, когда приняло решение расширить взлетную полосу аэропорта, не спросив местных жителей.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы get the ball rolling / set the ball rolling / start the ball rolling, значение выражения и пример использования Идиома: get the ball rolling / set the ball rolling / start the ball rolling Перевод: начать действовать, запустить процесс Пример: If we start the ball rolling I’m sure the others will help us with this project. Если мы начнем действовать, я уверен, что другие помогут нам с проектом....
- Перевод идиомы carry the ball, значение выражения и пример использования Идиома: carry the ball Перевод: быть ответственным; взять ответственность на себя Пример: The vice-president was asked to carry the ball while the president was away. Вице-президента попросили стать во главе пока президент отсутствовал. Jerry just isn’t reliable enough, we can’t let him carry the ball. Джерри не очень-то надежен, мы не можем дать ему взять […]...
- Перевод идиомы ball of fire, значение выражения и пример использования Идиома: ball of fire Перевод: активный и энергичный человек Пример: The woman is a ball of fire and is always busy doing something. Эта женщина очень активна и энергична, и она всегда чем-то занята....
- Перевод идиомы keep the ball rolling, значение выражения и пример использования Идиома: keep the ball rolling Перевод: продолжать действовать, не останавливаться, не прекращать что-либо Пример: We must keep the ball rolling and get our work done today. Нельзя останавливаться, мы должны завершить работу сегодня....
- Перевод идиомы play ball (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: play ball (with someone) Перевод: сотрудничать, выполнять что-либо совместно (с кем-либо), выполнить что-либо совместными усилиями Пример: If you play ball with the new manager things should go well for you. Если ты будешь сотрудничать с новым менеджером, дела у тебя пойдут хорошо....
- Перевод слова airport Airport – аэропорт Перевод слова Airport limousine – машина, нанимаемая в аэропорту on the way to the airport – по пути в аэропорт airport workload – загруженность аэропорта airport capacity – пропускная способность аэропорта The Airport was fogged in. Аэропорт был окутан туманом. I took a cab to the Airport. Я взял такси до аэропорта. […]...
- Перевод идиомы last-ditch effort, значение выражения и пример использования Идиома: last-ditch effort Перевод: последняя попытка, последнее усилие Пример: The government made a last-ditch effort to prevent a strike by the teachers. Правительство сделало последнюю попытку предотвратить забастовку учителей....
- Значение идиомы ball [ball] See: BASE ON BALLS, CARRY THE BALL, FLY BALL, FOUL BALL, GET THE BALL ROLLING, SET THE BALL ROLLING, START THE BALL ROLLING, GOPHER BALL, GROUND BALL, HAVE A HALL, HAVE SOMETHING ON THE BALL, JUMP BALL, KEEP THE BALL ROLLING, LONG BALL, ON THE BALL, PASSED BALL, PLAYBALL....
- Перевод идиомы a drop in the ocean / a drop in the bucket, значение выражения и пример использования Идиома: a drop in the ocean / a drop in the bucket Перевод: капля в море; маленькое, незначительное количество, размер, особенно по сравнению с тем, что необходимо Пример: The money that my friend repaid me was a drop in the bucket compared to what he owes me. Те деньги, которые мой друг мне вернул, как […]...
- Перевод идиомы by leaps and bounds, значение выражения и пример использования Идиома: by leaps and bounds Перевод: очень быстро, стремительно, быстрыми темпами Пример: The construction of the new airport is progressing by leaps and bounds. Строительство нового аэропорта продвигается быстрыми темпами....
- Перевод идиомы drop the subject, значение выражения и пример использования Идиома: drop the subject Перевод: перестать говорить о чем-либо Пример: My friend was getting angry while we were talking about money so I decided to drop the subject. Мой друг начинал раздражаться, когда мы говорили о деньгах, так что я решил оставить эту тему....
- Перевод идиомы without so much as, значение выражения и пример использования Идиома: without so much as Перевод: даже не (сделав что-либо) Пример: Julie borrowed Ian’s car without so much as asking his permission. Джули взяла машину Иана, даже не спросив его разрешения....
- Значение идиомы keep one’s eye on the ball [keep one’s eye on the ball] {v. phr.} 1. To watch the ball at alltimes in a sport, usually in order to hit it or get it; not stopwatching the ball. Keep your eye on the baseball or you won’t beable to hit it. 2. {informal} To be watchful and ready; be wide-awakeand ready to […]...
- Перевод идиомы make up one’s mind, значение выражения и пример использования Идиома: make up one’s mind Перевод: решить, принять решение Пример: I haven’t made up my mind about whether or not I will accept the new job. Я еще не принял решение, соглашаться или нет на новую работу....
- Перевод идиомы at the drop of a hat, значение выражения и пример использования Идиома: at the drop of a hat Перевод: сразу же, немедленно и без давления Пример: My friend will always help me at the drop of a hat. Мой друг всегда поможет мне, по первой просьбе и без упрашиваний....
- Перевод идиомы change one’s mind, значение выражения и пример использования Идиома: change one’s mind Перевод: поменять, изменить решение, передумать Пример: My friend changed his mind and said that he would not go to the movie tonight. Мой друг поменял свое решение и сказал, что не пойдет сегодня вечером в кино....
- Перевод идиомы sleep on it, значение выражения и пример использования Идиома: sleep on it Перевод: принять решение о чем-либо после сна, обычно, на следующий день Пример: Should we settle this question now or should we sleep on it? Нам сейчас принять это решение, или займемся этим завтра?...
- Перевод идиомы drop a hint, значение выражения и пример использования Идиома: drop a hint Перевод: невзначай намекнуть о чем-либо; дать какой-либо совет; сделать какое-либо предложение Пример: The clerk dropped a hint that he wanted to transfer to the new department. Служащий невзначай упомянул, что хочет переводиться в новое отделение....
- Перевод идиомы drop names, значение выражения и пример использования Идиома: drop names Перевод: упоминать, называть имена известных людей, как если бы говорящий был знаком с ними лично Пример: Nobody likes the girl because she is always dropping names when she meets her friends. Никому не нравится эта девушка, потому что она постоянно хвастается, будто бы знает кучу знаменитостей....
- Перевод идиомы drop the other shoe, значение выражения и пример использования Идиома: drop the other shoe Перевод: завершить начатое, доделать оставшуюся часть работы Пример: Johnny has just failed three classes in school. We expect him to drop the other shoe and quit altogether any day now. Джонни недавно провалил три предмета в школе. Мы считает, что он пойдет дальше, и в ближайшие дни бросит школу совсем....
- Перевод идиомы come as no surprise, значение выражения и пример использования Идиома: come as no surprise Перевод: не вызывать удивления, не быть удивительным Пример: It came as no surprise when the government decided to have an election. Никто не удивился, когда правительство решило провести выборы....
- Значение идиомы play ball [play ball] {v. phr.} 1. To begin play in a ball game. When theumpire calls “Play ball,” the game begins. 2. {informal} To join inan effort with others; cooperate. To get along during Prohibition, many men felt that they had to play ball with gangsters. A isoften good business to play ball with a political […]...
- Перевод идиомы have a change of heart, значение выражения и пример использования Идиома: have a change of heart Перевод: изменить свое отношение или решение (обычно с отрицательного на положительное) Пример: I had a change of heart and will let my friend use my car tomorrow. Я поменял свое решение и дам завтра моему другу попользоваться машиной....
- Значение идиомы jump ball [jump ball] {n.} The starting of play in basketball by tossing theball into the air between two opposing players, each of whom jumps andtries to hit the ball to a member of his own team. Two players heldonto the ball at the same time and the referee called a jump ball....
- Значение идиомы on the ball [on the ball] {adj. phr.}, {informal} 1. Paying attention and doingthings well. – Used after “is” or “get”. Ben is really on the ballin school. The coach told Jim he must get on the ball or he cannotstay on the team. Compare: GET WITH IT, HEADS-UP, KEEP ONE’S EYE ONTHE BALL. 2. That is a […]...
- Значение идиомы behind the eight-ball [behind the eight-ball] {adj. phr.}, {slang} In a difficult position; in trouble. Mr. Thompson is an older man, and when he lost his job, he found he was behind the eight-ball. Bill can’t dance and has no car, so he is behind the eight-ball with the girls. Compare: HAVE TWO STRIKES AGAINST ONE, IN A […]...
- Перевод идиомы mistake someone or something for someone or something else, значение выражения и пример использования Идиома: mistake someone or something for someone or something else Перевод: принять что-либо или кого-либо за что-либо или кого-либо другого Пример: I mistook my friend’s sister for someone else when I went to the airport. Я принял сестру моего друга за кого-то другого, когда пошел в аэропорт. I often mistake one car for another car […]...
- Значение идиомы crystal ball [crystal ball] {n.} A ball, usually made of quartz crystal that is used by fortune-tellers. The fortune-teller at the fair looked into her crystal ball and told me that I would take a long trip next year. 2. Any means of predicting the future. My crystal ball tells me you’ll be making the honor roll....
- Значение идиомы get the ball rolling [get the ball rolling] or [set the ball rolling] or [start the ballrolling] {informal} To start an activity or action; make a beginning;begin. George started the ball rolling at the party by telling anew joke. Compare: KEEP THE BALL ROLLING....
- Значение идиомы have a ball [have a ball] {v. phr.}, {slang} Enjoy yourself very much; have awonderful time. Johnny had a ball at camp. Mary and Tim have aball exploring the town. After their parents left, the childrenhad a ball. Syn.: HAVE A TIME....
- Значение идиомы keep the ball rolling [keep the ball rolling] {v. phr.}, {informal} To keep up anactivity or action; not allow something that is happening to slow orstop. Clyde kept the ball rolling at the party by dancing with alamp shade on his head. Compare: GET THE BALL ROLLING....
- Значение идиомы carry the ball [carry the ball] {v. phr.}, {informal} To take the most important or difficult part in an action or business. None of the other boys would tell the principal about their breaking the window, and John had to carry the ball. When the going is rough, Fred can always be depended on to carry the ball....
- Перевод слова ball Ball – мяч, шар; бал Перевод слова To catch a ball – поймать мяч ball lightning – шаровая молния meat balls – фрикадельки He killed the Ball. Он срезал мяч. She rolled the Ball. Она выкатила мяч. The Ball fell short. Мяч не долетел. Интересные факты ‘Ball’ является частью множества составных слов, означающих игры с […]...
- Значение идиомы free ball [free ball] {n.} A ball in football that is in play, that is not inthe possession of anyone, that is not a legally thrown forward pass, and that belongs to the first team which can grab it. A Notre Dameplayer fell on a free ball and recovered it for his team....
- Значение идиомы ball of fire [ball of fire] {n.}, {informal} A person with great energy and ability; a person who can do something very well. He did poorly in school but as a salesman he is a ball of fire. The new shortstop is a good fielder but certainly no ball of fire in batting. Compare: HOT NUMBER, HOT ONE....
- Перевод идиомы at sixes and sevens, значение выражения и пример использования Идиома: at sixes and sevens Перевод: быть в растерянности, недоумевать Пример: We were at sixes and sevens when the local grocery store closed. Мы растерялись, когда местный продуктовый закрылся....
- Перевод идиомы on the way (somewhere), значение выражения и пример использования Идиома: on the way (somewhere) Перевод: по пути куда-либо Пример: We got something to eat on the way to the airport. Мы перекусили по пути в аэропорт....
- Значение идиомы have something on the ball [have something on the ball] {v. phr.}, {slang}, {colloquial} To besmart, clever; to be skilled and have the necessary know-how. Youcan trust Syd; he’s got a lot on the ball OR he’s got something on theball....
- Перевод сленгового выражения ballpark figure / ball-park figure, значение и пример использования Сленговое выражение: ballpark figure / ball-park figure Перевод: хороший приблизительный подсчет; приблизительная оценка Синоним: guestimate Пример: I’d say two hundred dollars, but that’s a ballpark figure. Я бы сказал, двести долларов, но это лишь приблизительная оценка....
- Перевод идиомы none other than someone, значение выражения и пример использования Идиома: none other than someone Перевод: не кто иной, как; тот самый человек (о котором, возможно, идет речь) Пример: I went to the airport and I saw none other than the president of our company. Я поехал в аэропорт, и знаешь, кого я увидел? Президента нашей компании....