Я хотел бы сделать заказ. – I’d like to place an order. Я хотел бы поужинать. – I would like а supper. Я бы предпочел легкий завтрак. – I would like a continental breakfast.
Фразовый глагол / Phrasal verb Look back (19) – 1) оглядываться, оборачиваться – в прямом смысле (at – на); She runs like the wind, like in her nightmare. If she Looked back she Would
Пожелание хорошей поездки Ниже приведены наиболее употребительные способы пожелания кому-либо хорошей поездки. Долгие поездки, отпуск, и т. п. Have a good trip. Have a good journey. Желаю хорошо съездить. Safe journey home. Желаю безопасно
Задумывались ли вы, как называются кухонные принадлежности, которыми мы пользуемся каждый день? Самое время узнать, как их названия звучат по-английски. Utensils [juːˈtenslz] – кухонная утварь Pot [pɒt] – глубокая круглая металлическая кастрюля для плиты
Baby carriage – коляска Baby food – детское питание Baby formula – детское питание Baby lotion – детский лосьон Baby wipes – cалфетки Bib – слюнявчик Bottle – бутылочка Car seat – автомобильное кресло
Alidad – транспортир Badge – бейдж, значок Ball-point pen – шариковая ручка Blot – клякса Calling card – визитка Cap – колпачок Chalk – мелок Clip – зажим Commonplace-book – общая тетрадь Compass –
Части тела, анатомия человека Голова Head – голова Back of the head – затылок Hair – волос, волосы Ear – ухо Forehead [ ‘fɔrid ]/ [ ˌfor’hed ] – лоб Eye [ ‘ai ]
В побудительном предложении выражаются различные побуждения к действию – приказ, просьба, запрещение, рекомендация, совет и т. д. Повелительные предложения, выражающие приказания, произносятся с понижающейся интонацией, а предложения, выражающие просьбу, – с повышающейся интонацией. Повелительное
1. TAKE AFTER – походить на (родителей, родственников) Пример: Kelly is very short – she takes after her grandmother. – Келли очень маленького роста, она пошла в свою бабушку. 2. TAKE ALONG – брать
At sixes and sevens – куча-мала, беспорядок at the tip of the tongue – на кончике языка, почти сказано bublin brook – болтушка, сплетница babe at the woods – словно с луны свалившись back