Диалог на английском языке с переводом “Don’t flatter yourself”

Jean
Жан

What is that noise?
Что это за шум?

Harry
Гарри

What noise?
Какой шум?

Jean
Жан

I hear a girl saying “Harry, honey. Please pick up the phone, you stud…”
Я слышу, как женский голос говорит: “Гарри, дорогой. Подними, пожалуйста, трубку, красавчик…”

Harry
Гарри

Oh! That’s my new cell phone. It must

be my latest squeeze, Jane.
А! Это мой новый сотовый. Наверное, это моя новая пассия, Джейн.

Jean
Жан

Jane?
Джейн?

Harry
Гарри

Yeah. She’s totally into me. She calls me all the time.
Ага. Она он меня без ума. Постоянно звонит мне.

Jean
Жан

Don’t flatter yourself!
Не льсти себе!

Примечание:
Flatter oneself – льстить себе; Flatter – льстить

Например:
I Flatter myself that this campaign will put an end to the war.
Я Льщу себя тем, что эта кампания положит конец войне.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Диалог на английском языке с переводом “Don’t flatter yourself”