Перевод идиомы from door to door, значение выражения и пример использования

Идиома: from door to door Перевод: ходить от одной двери к другой Пример: The children went from door to door to collect money for the earthquake victims. Дети ходили от двери к двери и

Значение идиомы dip into

[dip into] {v. phr.} 1. To scan or sample lightly and briefly. I didn’t get a chance to read all of War and Peace, but I dipped into it here and there. 2. To

Значение идиомы catch dead

[catch dead] {v. phr.}, {informal} To see or hear in an embarrassing act or place at any time. Used in the negative usually in the passive. You won’t catch Bill dead taking his sister

Перевод идиомы throw / toss in the sponge / towel, значение выражения и пример использования

Идиома: throw / toss in the sponge / towel Идиома: throw / toss in the sponge / towel разг. Перевод: признать себя побежденным, признать свое поражение, сдаться, прекратить попытки, прекратить всякое сопротивление Пример: The

Значение идиомы coffee hour

[coffee hour] {n.} A time for coffee or other refreshments after a meeting; a time to meet people and have refreshments. After the business meeting we had a coffee hour. The Joneses had a

Перевод идиомы cool as a cucumber, значение выражения и пример использования

Идиома: cool as a cucumber Перевод: хладнокровный, невозмутимый; не волноваться Пример: The woman was as cool as a cucumber when her canoe turned over in the river. Женщина оставалась совершенно невозмутимой, когда ее каноэ

Значение идиомы double-cross

[double-cross] {v.} To promise one thing and deliver another; to deceive. The lawyer double-crossed the inventor by manufacturing the gadget instead of fulfilling his promise to arrange a patent for his client. Compare: SELL

Значение идиомы wind up

[wind up] {v.} 1. To tighten the spring of a machine; to make itwork or run. Mary wound up the toy car and let it run across theroom. He doesn’t have to wind up

Перевод идиомы at a stretch, значение выражения и пример использования

Идиома: at a stretch Перевод: непрерывно, подряд Пример: My friend sometimes works for three weeks at a stretch. Иногда мой друг работает по три недели подряд.

Значение идиомы new deal

[new deal] {n.}, {informal} 1. A complete change; a fresh start. People had been on the job too long; a new deal was needed to getthings out of the old bad habits. 2. Another
Страница 96 из 750« Первая...102030...9495969798...110120130...Последняя »